msxpocky's avatar
msxpocky

July 29, 2024

0
はじめまして

ぼくはニュージーランド人です。2017年に、大学でぼくが日本語を勉強しました。でも、日本語の大半は忘れてました。今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

ぼくはとても内気な人です。でも、日本人を会って一緒に勉強したいです。 日本語に慣れてなくてすみません。

よろしくおねがいします。


I'm a New Zealander. In 2017, I studied Japanese at University, but now I've forgotten most of my Japanese studies. Now, I still want to study more Japanese.

I'm a very shy person, but I'd like to meet Japanese people and learn with them. Sorry for my poor Japanese.

Nice to meet you.

Corrections

はじめまして

ぼくはニュージーランド人です。

2017年に、ぼくは大学でぼくが日本語を勉強しました。

('は’ is a crucial correction in the sentence structure such as ① and ②.)

① - 2017年に、大学でぼくは日本語を勉強しました。('は’ is a minimum touch )/
② - 2017年に、ぼくは大学で日本語を勉強しました。(the subject 'ぼくは' lies ahead of the location '大学で')/



('が’ is correct in the sentence structure such as ③ and ④.)
(If the time should be highlighted, put '2017' as the predicate.)

③ - ぼくが大学で日本語を勉強していたのは、2017年です。/
④ - ぼくが日本語を大学で勉強していたのは、2017年です。/

でも、(その)日本語の大半は忘れてしまいました。

忘れて   ました(=)
忘れて  いました(I've just realized I forgot these things)

忘れてしまいました(regretfully saying)

- でも、その日本語の大半は忘れてました。(By using ‘その,’ this sentence is connected to the ‘日本語’ in the previous sentence; what you learned pertains to that part of the language.)
- でも、  日本語の大半は忘れてました。(simply indicating the language '日本語' in general)

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

ぼくはとても内気な人です。

でも、日本人を会って一緒に勉強したいです。

日本語に慣れてなくてすみません。(まだ)慣れていませんが、(よろしくおねがいします。)/¶
日本語に慣れていないので、(お手伝いください。)/

There is no need to apologize at all!

“すみませんが、まだ日本語に慣れていないため、ご迷惑おかけすることもあるかもしれません” is likely said in front of people who have requested or required you to use the Japanese language.

よろしくおねがいします。

acacia's avatar
acacia

July 29, 2024

0

私もここでは、あまり慣れていません。
初めてした添削です。よろしく。

msxpocky's avatar
msxpocky

July 30, 2024

0

ありがとうございます!

はじめまして

ぼくはニュージーランド人です。

2017年に、大学でぼく日本語を勉強しました。

でも、日本語の大半は忘れてました。

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

ぼくはとても内気な人です。

でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

日本語に慣れてなくてすみません。

よろしくおねがいします。

Feedback

Let's study together, shall we?

msxpocky's avatar
msxpocky

July 29, 2024

0

ありがとうございます!

はじめまして

ぼくはニュージーランド人です。

2017年に、ぼくは大学でぼくが日本語を勉強しました。

でも、日本語の大半は忘れてしまいました。

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

ぼくはとても内気な人です。

でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

日本語に慣れてなくてすみません。

よろしくおねがいします。

Feedback

いや、よく覚えていらっしゃるじゃないですか。
すばらしい!

msxpocky's avatar
msxpocky

July 29, 2024

0

ありがとうございます!

はじめまして

ぼくはニュージーランド人です。

2017年に、僕は大学でぼくが日本語を勉強しました。

でも、その日本語の大半は忘れてました。

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

ぼくはとても内気な人です。

でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

日本語に慣れてなくてすみません。

よろしくおねがいします。

Feedback

よろしくお願いします。

msxpocky's avatar
msxpocky

July 29, 2024

0

ありがとうございます!

ぼくはとても内気な人です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、日本人を会って一緒に勉強したいです。


でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

でも、日本人会って一緒に勉強したいです。

This sentence has been marked as perfect!

日本語に慣れてなくてすみません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語に慣れてなくてすみません。(まだ)慣れていませんが、(よろしくおねがいします。)/¶
日本語に慣れていないので、(お手伝いください。)/

There is no need to apologize at all! “すみませんが、まだ日本語に慣れていないため、ご迷惑おかけすることもあるかもしれません” is likely said in front of people who have requested or required you to use the Japanese language.

よろしくおねがいします。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。


今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

This sentence has been marked as perfect!

今、ぼくはまだもっと日本語を勉強したいです。

This sentence has been marked as perfect!

はじめまして


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ぼくはニュージーランド人です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

2017年に、大学でぼくが日本語を勉強しました。


2017年に、僕は大学でぼくが日本語を勉強しました。

2017年に、ぼくは大学でぼくが日本語を勉強しました。

2017年に、大学でぼく日本語を勉強しました。

2017年に、ぼくは大学でぼくが日本語を勉強しました。

('は’ is a crucial correction in the sentence structure such as ① and ②.) ① - 2017年に、大学でぼくは日本語を勉強しました。('は’ is a minimum touch )/ ② - 2017年に、ぼくは大学で日本語を勉強しました。(the subject 'ぼくは' lies ahead of the location '大学で')/ ('が’ is correct in the sentence structure such as ③ and ④.) (If the time should be highlighted, put '2017' as the predicate.) ③ - ぼくが大学で日本語を勉強していたのは、2017年です。/ ④ - ぼくが日本語を大学で勉強していたのは、2017年です。/

でも、日本語の大半は忘れてました。


でも、その日本語の大半は忘れてました。

でも、日本語の大半は忘れてしまいました。

This sentence has been marked as perfect!

でも、(その)日本語の大半は忘れてしまいました。

忘れて   ました(=) 忘れて  いました(I've just realized I forgot these things) 忘れてしまいました(regretfully saying) - でも、その日本語の大半は忘れてました。(By using ‘その,’ this sentence is connected to the ‘日本語’ in the previous sentence; what you learned pertains to that part of the language.) - でも、  日本語の大半は忘れてました。(simply indicating the language '日本語' in general)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium