Akashelia's avatar
Akashelia

Feb. 25, 2025

31
「(っ)たって」

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。中古は質のいいものが多数あります。

Corrections

「(っ)たって」

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことに何かあたらしい物が欲しい時に、私は多少使い古されていたって中古を買うことにしています。環境に配慮してそうしています。

これは、「たって」を使ってなるべく自然な日本語になるように訂正した添削の一例になります。

中古にも質のいいものが多数あります。

Feedback

多少安く買えるのもメリットですよね。

Akashelia's avatar
Akashelia

Feb. 26, 2025

31

添削をありがとうございます。

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。使ったものだとはいえ、新品でなく中古を買うことにしています。参考で、「環境のために、私は新品にこだわらず、中古品を買うようにしています」

ちょっと、ここでは、「たって」は無理かもしれません。他の添削者の意見はどうかな?

中古は質のいいものが多数あります。

Akashelia's avatar
Akashelia

Feb. 26, 2025

31

他の添削者の意見は見てください。
添削をありがとうございます。

「(っ)たって」

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。

新しく発表された製品でも、中古のものを買う、という意味でいいですか?

中古でも質のいいものが多数(or たくさん)あります。

Akashelia's avatar
Akashelia

Feb. 26, 2025

31

私にとって新しく発表された製品は必要ありません。

wanderer's avatar
wanderer

Feb. 26, 2025

0

そうですか、そうだとすると、「新しいものは中古を買う」はちょっと不自然ですね。「新しいものより中古のものを買う」のほうがいいかもしれません。

Akashelia's avatar
Akashelia

Feb. 27, 2025

31

「新しい」という言葉は問題ではありませんか。
例えば、今、中古の靴を買うなら、新しい靴になりませんか。しかし新しく発表された製品ではありません。

wanderer's avatar
wanderer

Feb. 27, 2025

0

「新しい靴」だと一般的にはnew shoesが頭に浮かびますね。”新規に買った”とか”新しく買った”と言う意味で「新しい靴」という場合も考えられますが、
これって、英語も同じかなあ?my new shoes で newly bought の意味にもなりますか?

「(っ)たって」


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。


環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。

新しく発表された製品でも、中古のものを買う、という意味でいいですか?

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことにしています。使ったものだとはいえ、新品でなく中古を買うことにしています。参考で、「環境のために、私は新品にこだわらず、中古品を買うようにしています」

ちょっと、ここでは、「たって」は無理かもしれません。他の添削者の意見はどうかな?

環境のために私は少しくらいユーズドだって、新しいものは中古を買うことに何かあたらしい物が欲しい時に、私は多少使い古されていたって中古を買うことにしています。環境に配慮してそうしています。

これは、「たって」を使ってなるべく自然な日本語になるように訂正した添削の一例になります。

中古は質のいいものが多数あります。


中古でも質のいいものが多数(or たくさん)あります。

This sentence has been marked as perfect!

中古にも質のいいものが多数あります。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium