Aug. 18, 2020
まるできれいなように
marude kirei na you ni
As if I was beautiful,
紫陽花と薔薇に紛れる。
Ajisai to bara ni magireru
Among hydrangea and roses.
暖かい春風で
Atatakai harukaze de
By warm spring winds,
白とそっと種は踊るよ。
Shiroi to sotto tane ha odoruyo
Soft white seeds dance
Chorus:
たんぽぽが咲く。
Tanpopo ga saku
Dandelions bloom
僕は太陽のよう
Boku ha taiyou no you
Like the sun
不朽の普及
Fukyuu no fukyuu
Eternal propagation
人生の普及
Jinsei no fukyuu
Propagation of life
たんぽぽが咲く。
Tanpopo ga saku
Dandelions bloom
名前はライオンの力
Namae wa raion no chikara
My name is the strength of a lion
金の花びらの王冠を着る
kin no hanabira no oukan o kiru
I wear a crown of gold petals
根は見れるのより深いよ
Ne ha mireru no yori fukai yo
Roots deeper than can be seen
|
Tanpopo ga saku |
|
名前はライオンの力 |
|
Namae wa raion no chikara |
|
My name is the strength of a lion |
|
金の花びらの王冠を着る 金の花びらの王冠を |
|
kin no hanabira no oukan o kiru |
|
I wear a crown of gold petals |
|
引いたまだ育っている |
|
Hiita mada sodatteiru |
|
Pulled up, I'm still growing |
|
根は見れるのより深い |
|
Ne ha mireru no yori fukai |
|
Roots deeper than can be seen |
|
暖かい春風で |
|
Atatakai harukaze de |
|
Upon the warm spring wind, |
|
白とそっと種は踊るよ。 白 |
|
Shiro to sotto tane ha odoruyo |
|
Soft white seeds dance |
|
たんぽぽが咲く。 |
|
Tanpopo ga saku |
|
Dandelions bloom |
|
太陽のよう |
|
Taiyou no you |
|
Like the sun |
|
不朽の普及 |
|
Fukyuu no fukyuu |
|
Eternal propagation |
|
人生の普及 |
|
Jinsei no fukyuu |
|
Propagation of life |
|
たんぽぽが咲く。 |
|
Dandelions bloom |
|
Obscured among hydrangea and roses |
|
たんぽぽのことの歌詞を書いている |
|
まるできれいなように |
|
marude kirei na you ni |
|
As if beautiful, |
|
紫陽花と薔薇に紛れる。 |
|
Ajisai to bara ni magireru |
|
As if I was beautiful, |
|
Among hydrangea and roses. |
|
harukaze de |
|
By warm spring winds, |
|
Shiroi to sotto tane ha odoruyo |
|
Chorus: |
|
僕は太陽のよう |
|
Boku ha taiyou no you |
|
根は見れるのより深いよ 根は見 |
|
Ne ha mireru no yori fukai yo |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium