yungn00dle's avatar
yungn00dle

Nov. 25, 2019

0
たら

すし だったら、 かう よ。
牛乳 だったら、 のみません。
お母さん だったら、お父さん で 行きません。
たくさん すし を たべたら、あなた は 太い なりますよ!
たてもの が たかかったら、 たぶん あぶない です。
さむかったら、うわぎ を きます。
あつかったら、 かのじょ は 外 に いきません。
犬 だったら、たべたくないよ!
犬 が かわいかったら、 私 は こわしい だ!
ねこ だったら、大嫌い です。
イギルス を いったら、 あなた で べんきょうします。
ボビーさん が きたら、 私 は にける。
雨 が ふったら、 あの みせ が しまります。
本 は おもしろかったら、 よみたい だ。
がんばったら、 まける じゃないよ!
ゆうめい だったら、 かれ の 友達 に なりたいだ。


TITLE : IF

If it's sushi, i'll buy it!
If it's cow's milk, i won't drink it.
If it's mother, i won't go with him.
If you eat a lot of sushi, you will become fat!
If the building is tall, it maybe dangerous.
If it's cold, i will wear jacket.
If it's hot, she will go outside.
If it's a dog, i do not want to eat it!
If the dog is cute, i will be pleased!
If it's a cat, i hate it.
If you speak English, i will study with you.
If Bobby comes, i will run away.
If rain falls, that store will be closed.
If the book is interesting, i want to read it.
If you do your best, you will not lose!
If he is popular, i want to become his friend.

Corrections

たら

すし だったら、 かう よ。

牛乳 だったら、 のみません。

たくさん すし を たべたら、あなた は 太い なりますよ!

たてもの が たかかったら、 たぶん あぶない です。

さむかったら、うわぎ を きます。

あつかったら、 かのじょ は 外 に いきません。

犬 だったら、たべたくないよ! かわいいね!

Is better according to the English translation.

犬 が かわいかったら、 私 は こわうれしい だ! な!

イギルス を いった英語 を はなすなら、 あなた と¶
 べんきょうします。

ボビーさん が きたら、 私 は にる。

雨 が ふったら、 あの みせ  しまります。

本  おもしろかったいなら、 よみたい だ。 な。

がんばったら、 まける じゃないよ!

ゆうめい だったら、 かれ の 友達 に なりたい

Feedback

有名だから友達になるのは、、、どうでしょう(笑)

yungn00dle's avatar
yungn00dle

Nov. 29, 2019

0

たくさん すし を たべたら、あなた は 太い なりますよ!

Why is the "い" and "な” gone? Or is it a way to say "become [adjective]" conjugation i haven't learned? ありがとう!

yungn00dle's avatar
yungn00dle

Nov. 29, 2019

0

本  おもしろかったいなら、 よみたい だ。 な。

why is it with "なら” instead of "かったら"? Is it a casual form?

たら


This sentence has been marked as perfect!

すし だったら、 かう よ。


This sentence has been marked as perfect!

牛乳 だったら、 のみません。


This sentence has been marked as perfect!

お母さん だったら、お父さん で 行きません。


たくさん すし を たべたら、あなた は 太い なりますよ!


たくさん すし を たべたら、あなた は 太い なりますよ!

たてもの が たかかったら、 たぶん あぶない です。


This sentence has been marked as perfect!

さむかったら、うわぎ を きます。


This sentence has been marked as perfect!

あつかったら、 かのじょ は 外 に いきません。


This sentence has been marked as perfect!

犬 だったら、たべたくないよ!


犬 だったら、たべたくないよ! かわいいね!

Is better according to the English translation.

犬 が かわいかったら、 私 は こわしい だ!


犬 が かわいかったら、 私 は こわうれしい だ! な!

ねこ だったら、大嫌い です。


イギルス を いったら、 あなた で べんきょうします。


イギルス を いった英語 を はなすなら、 あなた と¶
 べんきょうします。

ボビーさん が きたら、 私 は にける。


ボビーさん が きたら、 私 は にる。

雨 が ふったら、 あの みせ が しまります。


雨 が ふったら、 あの みせ  しまります。

本 は おもしろかったら、 よみたい だ。


本  おもしろかったいなら、 よみたい だ。 な。

がんばったら、 まける じゃないよ!


がんばったら、 まける じゃないよ!

ゆうめい だったら、 かれ の 友達 に なりたいだ。


ゆうめい だったら、 かれ の 友達 に なりたい

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium