etoranze's avatar
etoranze

Dec. 5, 2023

0
ただしゃべり

こんにちはー クリスです!もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。何も特に面白いことについて話したいことがないだけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。世界のレイアウトはとっても不便ですね。冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい。FF2の英語版を持つからもうすぐそれをできない。ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。

とにかく、訂正するのが欲しいだけど、ポストはもう全部誰かに訂正された!訂正されないポストしか見ない方法のが欲しいです。あるか?それに、ここに書く時に敬語を使わなければならない?もし失礼に見えてすみません。リアルには実にとても丁寧な人を知られているけど、ちょっと…天然ボケも言われているww 元に「ぬけている人」を書いていたけど日本語で失礼すぎるだと思った。

えっと… 以上です。土曜日までにFF2を終えることが願っている!あっ、そして、どうぞよろしく!


Hello~ I’m Chris! Soon it’s going to be winter vacation, so I decided to use my free time as a chance to practice writing in Japanese and Spanish. Not that I have anything especially interesting to write about…

Just now I was playing Final Fantasy II. The layout of the world is super inconvenient, don’t you think? Since during winter vacation I can only look at Japanese or Spanish books, games, shows, etc., I want to finish FF2 soon. I have the English version, so soon I won’t be able to play it. By the way, I’m playing the Game Boy version, not the NES version.

Anyways, I want to make corrections, but all the posts I see have already been corrected by somebody! I wish there was a way to only show posts that haven’t been corrected. Does that exist? Also, I wonder if I should use keigo here? I’m sorry if I seem rude. In real life I’m actually known as a very polite person, but I’m also called… a bit of an airhead. LOLL Originally I had wrote “nuketeiru hito” but I thought that might be too mean in Japanese.

Um… that’s all. I hope I can finish FF2 by Friday! Oh, and nice to meet you all!

Corrections

ただのおしゃべり

こんにちはー クリスです!

もうすぐ冬休みになるからには、暇時間があります。それをきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

Breaking up your writing into short sections improves readability.

何も特に面白いことが思いつくわけでもないし、何かについて話したいことがないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

世界のレイアウトはとっても不便ですね。

冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2を終わって欲しらせたい。

FF2の英語版を持っているからもうすぐそれできなくなります

ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。

とにかく、訂正するのが欲しいだけど、ポストはもう全部誰かに訂正され自分から添削したいけど、他の人の投稿はもう全部誰かに添削されてしまった!

訂正されないポスト未添削の投稿しか見ない方法が欲しいです。

あるか?

それに、ここに書く時に敬語を使わなければならない?

もし失礼に見えたらすみません。

リアルには実にとても丁寧な人だと知られているけど、ちょっと…天然ボケだとも言われているww 元に「ぬけている人」書いていたけど日本語で失礼すぎると思った。

「抜けている人」 is a casual expression. You can say it to your friend, but never to your boss.

えっと…以上です。

土曜日までにFF2を終えること願っている!

あっ、そして、どうぞよろしく!

etoranze's avatar
etoranze

Dec. 7, 2023

0

手伝ってくれてありがとうございます。(^_^)

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Dec. 8, 2023

53

You're welcome!

こんにちはー クリスです!

もうすぐ冬休みになるからには、暇時間があるのををきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

何も特に面白いことについて話したいことがないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

世界のレイアウトはとっても不便ですね。

冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい(終えたい/し終わりたい)

FF2の英語版を持っているからもうすぐそれできない。

ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。

とにかく、訂正するのがして欲しいけど、ポストはもう全部誰かに訂正された!

訂正されないポストしか見ない方法のが欲しだけ見る方法を知りたいです。

あるか?

それに、ここに書く時に敬語を使わなければならない?

もし失礼に見えたらすみません。

etoranze's avatar
etoranze

Dec. 7, 2023

0

手伝ってくれてありがとうございます。(^_^)

もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけにり、時間に余裕ができるので日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

何も特に面白いことについて話した特に何か話したいような面白いことないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

冬休みを通しての間、日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しないことにしたので、早くFF2を終えたい。

FF2の英語版を持つからっているが、もうすぐそれできなくなる

とにかく、訂正するのが欲しいだ誰かの文を訂正したいけど、ポストはもう全部誰かに訂正されている

まだ訂正されていないポストしか見ない方法のが欲ようにしてほしいです。

もし失礼に見えてだと感じられていたらすみません。

リアルには実に自分は、実際、ほかの人にはとても丁寧な人を知らだと思われているけど、ちょっと…天然ボケも言われているww 元にもともと「ぬけている人」書いていたけど日本語だと失礼すぎると思った。

土曜日までにFF2を終えることが願っているわらせられますように

Feedback

こちらこそよろしくお願いします。

etoranze's avatar
etoranze

Dec. 7, 2023

0

訂正してくれてありがとうございます。(^_^)

ただしゃべり雑談

こんにちはー クリスです!

もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけにって暇な時間が増えるので、日本語とスペイン語文章を書く練習することに決めた。

何も特に面白いことについて話したいことないけど… たった今

ちょっと前までは
ファイナルファンタジーIIをしていた。

世界のレイアウトはとっても不便ですね。

「世界のレイアウト」の意味がわかりませんでした。

冬休みを通して日本語スペイン語の本とか、ゲームやテレビ番組などは冬休みしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい。

FF2の英語版を持つからもうすぐそれをできない。

この部分の意味がわかりませんでした。

ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。

「してる」は話し言葉なので、書く場合は「している」になります。

とにかく、訂正するのが欲しいだしたいけど、ポストはもう全部誰かに訂正されてしまった!

訂正されていないポストしか見ない方法のが欲しいですだけ見られる方法が知りたい

そんな方法はあるか?

それに、ここに書く時に敬語を使わなければならないのか

もし失礼に見えてすみません感じられたとしたら申し訳ない

リアルには実にとても丁寧な人を実際の自分はとても礼儀正しいことで知られているけど、ちょっと…天然ボケだとも言われているww 元に「ぬけている人」を書いていたけど日本語で失礼すぎるだと思った。

後半の意味がわかりませんでした。

えっと…以上です以上

土曜日までにFF2を終わらせることができるよう願っている!

Feedback

FF2が早く終わると良いですね^-^

etoranze's avatar
etoranze

Dec. 7, 2023

0

はい!訂正してくれてありがとうございます。(^_^)

ただしゃべり


ただしゃべり雑談

ただのおしゃべり

こんにちはー クリスです!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。


もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけにり、時間に余裕ができるので日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

もうすぐ冬休みになるからには、暇の時間をきっかけにって暇な時間が増えるので、日本語とスペイン語文章を書く練習することに決めた。

もうすぐ冬休みになるからには、暇時間があるのををきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

もうすぐ冬休みになるからには、暇時間があります。それをきっかけに日本語とスペイン語文章を練習することに決めた。

Breaking up your writing into short sections improves readability.

何も特に面白いことについて話したいことがないだけど… たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。


何も特に面白いことについて話した特に何か話したいような面白いことないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

何も特に面白いことについて話したいことないけど… たった今

ちょっと前までは
ファイナルファンタジーIIをしていた。

何も特に面白いことについて話したいことがないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

何も特に面白いことが思いつくわけでもないし、何かについて話したいことがないけど…

たった今ファイナルファンタジーIIをしていた。

世界のレイアウトはとっても不便ですね。


世界のレイアウトはとっても不便ですね。

「世界のレイアウト」の意味がわかりませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい。


冬休みを通しての間、日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しないことにしたので、早くFF2を終えたい。

冬休みを通して日本語スペイン語の本とか、ゲームやテレビ番組などは冬休みしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい。

冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2をし終わって欲しい(終えたい/し終わりたい)

冬休みを通して日本語かスペイン語の本やゲームやテレビ番組などしか見られないから、早くFF2を終わって欲しらせたい。

FF2の英語版を持つからもうすぐそれをできない。


FF2の英語版を持つからもうすぐそれをできない。

この部分の意味がわかりませんでした。

FF2の英語版を持つからっているが、もうすぐそれできなくなる

FF2の英語版を持っているからもうすぐそれできない。

FF2の英語版を持っているからもうすぐそれできなくなります

ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。


ちなみに、ファミコン版じゃなくてゲームボーイ版をしてる。

「してる」は話し言葉なので、書く場合は「している」になります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

とにかく、訂正するのが欲しいだけど、ポストはもう全部誰かに訂正された!


とにかく、訂正するのが欲しいだしたいけど、ポストはもう全部誰かに訂正されてしまった!

とにかく、訂正するのが欲しいだ誰かの文を訂正したいけど、ポストはもう全部誰かに訂正されている

とにかく、訂正するのがして欲しいけど、ポストはもう全部誰かに訂正された!

とにかく、訂正するのが欲しいだけど、ポストはもう全部誰かに訂正され自分から添削したいけど、他の人の投稿はもう全部誰かに添削されてしまった!

訂正されないポストしか見ない方法のが欲しいです。


訂正されていないポストしか見ない方法のが欲しいですだけ見られる方法が知りたい

まだ訂正されていないポストしか見ない方法のが欲ようにしてほしいです。

訂正されないポストしか見ない方法のが欲しだけ見る方法を知りたいです。

訂正されないポスト未添削の投稿しか見ない方法が欲しいです。

あるか?


そんな方法はあるか?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それに、ここに書く時に敬語を使わなければならない?


それに、ここに書く時に敬語を使わなければならないのか

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

もし失礼に見えてすみません。


もし失礼に見えてすみません感じられたとしたら申し訳ない

もし失礼に見えてだと感じられていたらすみません。

もし失礼に見えたらすみません。

もし失礼に見えたらすみません。

リアルには実にとても丁寧な人を知られているけど、ちょっと…天然ボケも言われているww 元に「ぬけている人」を書いていたけど日本語で失礼すぎるだと思った。


リアルには実に自分は、実際、ほかの人にはとても丁寧な人を知らだと思われているけど、ちょっと…天然ボケも言われているww 元にもともと「ぬけている人」書いていたけど日本語だと失礼すぎると思った。

リアルには実にとても丁寧な人を実際の自分はとても礼儀正しいことで知られているけど、ちょっと…天然ボケだとも言われているww 元に「ぬけている人」を書いていたけど日本語で失礼すぎるだと思った。

後半の意味がわかりませんでした。

リアルには実にとても丁寧な人だと知られているけど、ちょっと…天然ボケだとも言われているww 元に「ぬけている人」書いていたけど日本語で失礼すぎると思った。

「抜けている人」 is a casual expression. You can say it to your friend, but never to your boss.

えっと…以上です。


えっと…以上です以上

This sentence has been marked as perfect!

土曜日までにFF2を終えることが願っている!


土曜日までにFF2を終えることが願っているわらせられますように

土曜日までにFF2を終わらせることができるよう願っている!

土曜日までにFF2を終えること願っている!

あっ、そして、どうぞよろしく!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium