Feb. 10, 2023
イギリスでバレンタインは実に静かな日です。
広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。
今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。
でも、実にカップルだけはその日を祝います。
それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。
それぞれの国で、バレンタインはどうやるんですか
イギリスで(は)バレンタインは実に静かな日です。
広告によると、私達はカードを送ったり、高いレストランに行きったり、花をあげ、たり(など)します。
「~たり~たり~たりします」は並列の言い方です。
今時、「Palentines(男性の友達に)」にも「Galintines(女性の友人)」にも広告がありますよ。
でも、実にはカップルだけはがその日を祝います。
Feedback
日本では女性が男性にチョコレートを贈るのが一般的ですが、最近では友達や自分用にチョコレートを買う人もいます。
そあなたの国、のバレンタインはどうやるいったものですか?
イギリスでバレンタインは実に静かな日です。
広告によると、私達はでは、カードを送りあって、高いレストランに行き、花をあげ、などしる様子などが描かれます。
今時、は「Palentines(男性の友達に)」にも「Galintines(女性の友人)」もにも送りあう広告がありますよ。
でも、実に際にはカップルだけはがその日を祝います。
そ他の国、ではバレンタインはどうやるのですか
イギリスでバレンタインは実に静かな日です。
広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげる、などをします。
今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。
でも、実にはカップルだけはその日を祝います。
それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。
Feedback
日本では女性が男性にチョコレートをプレゼントします。
その国、バレンタインはどうやるですか
それぞれの国で、バレンタインはどうやるんですか |
イギリスでバレンタインは実に静かな日です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! イギリスで(は)バレンタインは実に静かな日です。 |
広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげ、などします。 広告によると、私達はカードを送り、高いレストランに行き、花をあげる、などをします。 広告 広告によると、私達はカードを送ったり、高いレストランに行 「~たり~たり~たりします」は並列の言い方です。 |
今時、「Palentines(男性の友達に)」も「Galintines(女性の友人)」も広告がありますよ。 This sentence has been marked as perfect! 今時 今時、「Palentines(男性の友達に)」にも「Galintines(女性の友人)」にも広告がありますよ。 |
でも、実にカップルだけはその日を祝います。 でも、実 でも、実 でも、実 |
それでも、慌てて書いたカードを送って結構なテイクアウトをくれます。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium