June 23, 2024
日本では、人がくしゃみをした時に何を言えばいいですか、と気になりました。調べたところ、「お大事に」というフレーズがあるみたいです。しかし、「お大事に くしゃみ」をググれば、検索結果は英語の「bless you」を説明しているページばかりです。本当は、普通は何も言わないでしょうね。
くしゃみ
日本では、人がくしゃみをした時に何を(or 何と)言えばいい(です)か、と気になりました。
調べたところ、「お大事に」というフレーズがあるみたいです。
しかし、「お大事にくしゃみ」をググれば、検索結果は英語の「blessyou」を説明しているページばかりです。
本当は、普通は何も言わないでしょうね。
Feedback
そうですね。何も言わないですね。「お大事に」は相手の身体の具合が悪いときに使いますね。くしゃみが止まらないような状態だと言うかもしれないけど。
友だちだったら、冗談で「誰かがお前の噂をしてるよ」なんて言うこともあるかなあ。
くしゃみ This sentence has been marked as perfect! |
日本では、人がくしゃみをした時に何を言えばいいですか、と気になりました。 日本では、人がくしゃみをした時に何を(or 何と)言えばいい(です)か、と気になりました。 |
調べたところ、「お大事に」というフレーズがあるみたいです。 This sentence has been marked as perfect! |
しかし、「お大事にくしゃみ」をググれば、検索結果は英語の「blessyou」を説明しているページばかりです。 This sentence has been marked as perfect! |
本当は、普通は何も言わないでしょうね。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium