Jan. 12, 2023
私にとって、オシャレがあまり分かりません。辞書の意味がわかるですが、文化に寄って、違うと思います。もし日本のオシャレとイギリスのオシャレは同じくないかもしれません。例えば、イギリスで男について、普段はオシャレなのがスーツを着るのです。
お洒落
私にとって、オシャレがあまり分かりません。
辞書の意味がはわかるのですが、文化に寄よって、違うと思います。
もしかしたら日本のオシャレとイギリスのオシャレは同じくではないかもしれません。
例えば、イギリスで男について、普段はの男性は、オシャレなのが人が普段スーツを着るのです。
Feedback
Good writing!
お洒落
私にとって、オシャレがあまり分かりません。
辞書の意味がはわかるのですが、文化に寄よって、違うと思います。
もし日本のオシャレとイギリスのオシャレは同じくではないかもしれません。
例えば、イギリスで男について、普段はオシャレなのがスーツを着るのがイギリスの男性のオシャレです。
お洒落 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私にとって、オシャレがあまり分かりません。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
辞書の意味がわかるですが、文化に寄って、違うと思います。 辞書の意味 辞書の意味 |
もし日本のオシャレとイギリスのオシャレは同じくないかもしれません。
もしかしたら日本のオシャレとイギリスのオシャレは同じ |
例えば、イギリスで男について、普段はオシャレなのがスーツを着るのです。 例えば、 例えば、イギリス |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium