LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 28, 2024

0
いろいろな文章 (練習)

1a. 週末で、両親の家に泊まる。
1b. 週末の時、実家で泊まる。

2a. 今夜戻ってきます。
2b. 今夜帰ってきます。
2c. 今夜帰ります。

3. 普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。違いがあります。

4a. 高校生の時にスペイン語のクラスを取ったんだ。
4b. 高校時代に、スペイン語の授業があった。

5. 難しいかどうかはわからないけど、とりあえず頑張っていきます。


1. During the weekend, I stay at my parents house.

2. I will return tonight.

3. Normal aprons and kappougi are not the same thing. There is a difference.

4. When I was in high school, I took a Spanish class.

5. I don't know if it's difficult or not, but for now I'll try my best.

Corrections

いろいろな文章 (練習)

1a.週末、両親の家に泊まる。

1b.週末の時、実家泊まる。

2a.今夜戻ってきます。

2b.今夜帰ってきます。

2c.今夜帰ります。

3.普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。

違いがあります。

4a.高校生の時にスペイン語のクラスを取ったんだ。

4b.高校時代に、スペイン語の授業があった。

5.難しいかどうかはわからないけど、とりあえず頑張っていきます。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 29, 2024

0

ありがとうございました

doctrinaire's avatar
doctrinaire

May 30, 2024

36

You're welcome.

1

いろいろな文章 (練習)

1a.週末、両親の家に泊まる。

1b.週末(の時)、実家泊まる。

1b.週末、実家に泊まる。

2a.今夜戻ってきます。

2b.今夜帰ってきます。

2c.今夜帰ります。

3.普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。

3.エプロンと割烹着は同じものではありません。

違いがあります。

4a.高校生の時にスペイン語のクラス授業を取ったんだ。

4a.高校生の時にスペイン語の授業を取ったんだ。

4b.高校時代に、スペイン語の授業があった。

5.難しいかどうかはわからないけど、とりあえず頑張っていきます。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 29, 2024

0

ありがとうございました

いろいろな文章 (練習)

1a.週末、両親の家に泊まる。

1b.週末の、実家泊まる。

「実家で泊まる」 when use 「で」、we feel the person takes some action at home, but ”泊まる” doesn't follow action, rather a situation....so ”に」sounds natural.

2a.今夜戻ってきます。

This sentence has a connotation that someone returns from somewhere.

2b.今夜帰ってきます。

only difference is ”戻る”and ”帰る”.

2c.今夜帰ります。

3.普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。

違いがあります。

4a.高校生の時にスペイン語のクラスを取ったんだ。

This sentence gives us a will of the person.....the person selected the class

4b.高校時代に、スペイン語の授業があった。

5.難しいかどうかはわからないけど、とりあえず頑張っていきます。

Feedback

微妙に語感が変わるけど、違いをうまく説明できません。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 28, 2024

0

ありがとうございました!

いろいろな文章 (練習)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1a.週末で、両親の家に泊まる。


1a.週末、両親の家に泊まる。

1a.週末、両親の家に泊まる。

1a.週末、両親の家に泊まる。

1b.週末の時、実家で泊まる。


1b.週末の、実家泊まる。

「実家で泊まる」 when use 「で」、we feel the person takes some action at home, but ”泊まる” doesn't follow action, rather a situation....so ”に」sounds natural.

1b.週末(の時)、実家泊まる。

1b.週末、実家に泊まる。

1b.週末の時、実家泊まる。

2a.今夜戻ってきます。


2a.今夜戻ってきます。

This sentence has a connotation that someone returns from somewhere.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

2b.今夜帰ってきます。


2b.今夜帰ってきます。

only difference is ”戻る”and ”帰る”.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

2c.今夜帰ります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3.普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。


This sentence has been marked as perfect!

3.普通のエプロンと割烹着は同じものではありません。

3.エプロンと割烹着は同じものではありません。

This sentence has been marked as perfect!

違いがあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

4b.高校時代に、スペイン語の授業があった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

5.難しいかどうかはわからないけど、とりあえず頑張っていきます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

4a.高校生の時にスペイン語のクラスを取ったんだ。


4a.高校生の時にスペイン語のクラスを取ったんだ。

This sentence gives us a will of the person.....the person selected the class

4a.高校生の時にスペイン語のクラス授業を取ったんだ。

4a.高校生の時にスペイン語の授業を取ったんだ。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium