July 1, 2020
لطفن، به من نوشابه ی سنتییی را بیاورید
خوراک ایرانی ی محبوب شما چست؟
نمیدانم که من خواهم بخورم. چه را شما اخطار میکنید؟
شاید در این هتل یک اتاق را رزرو بکنم؟
.من خیابانها در تنها راه میروم، از شهر بازدید کننده
از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنید؟
از که شاید بپرسم اگر من به کمک نیاز دارم؟
.من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم
.او سفر میکند برا ی پیدا فرهنگها ی نو را میکند و برا ی مردم را بهتر فهمد
.اگر باید او به کشوری که دوست ندارد برود، او خوشحال نمیشد
Deh jomleh
Lotfan, beh man nushâbeh-ye sonnati-yi râ beyânvarid.
Xorâk-e Irâni-ye mahbub-e shomâ chast?
Namidânam keh xwâham bexordam. Cheh râ shomâ ekhtâr mikonid?
Shâyad dar in hotel yek otâq rezerv bekonam?
Man dar xiyâbânhâ tanhâ râh miravam, az shahr bâzdid konandeh.
Az kodâm shahrhâ shomâ xwâhid bâzdid bekonid?
Az keh shâyad beporsam agar man beh komak niyâz dâram?
Namitavânam az komak-e shomâ bas sepâsgozâram bâsham.
U safar mikonad barâ-ye paydâ farhanghâ-ye now mikonad u barâ-ye mardom râ behtar fahmad.
Agar bâyad u beh keshvari keh dust nadârad beravad, u xushhâl namishud.
Ten sentences
1. Bring me a traditional drink, please.
2. What is your favorite Iranian food?
3. I don't know what I'd like to eat. What would you recommend?
4. Is it possible to book a room in this hotel?
5. I'm just walking around, visiting the city.
6. Which cities would you like to visit?
7. Who may I ask if I need help?
8. I can't thank you enough for your help.
9. He travels in order to discover new cultures and understand people better.
10. If he had to go to a country he did not like, he wouldn't be happy.
لطفنا، بهرای من نوشابه ی سنتییی را بیاورید
¶
خوراک ایرانی ی محبوب شما چیست؟
¶
نمیدانم که من خواهم بخورم.
چه را شما اخطار میکنید؟
¶
شاید در این هتل یک اتاق را رزرو بکنم؟
¶
.من در خیابانها در تنها راه میروم، تا از شهر بازدید کننده
م¶
از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنیبازدید خواهید کرد؟
¶
از کچه شایدکسی بپرسم اگروقتی من به کمک نیاز دارم؟
¶
.من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم
¶
.او سفر میکند برا ی پیداکردن فرهنگها ی نو را میکند و برا ی اینکه مردم را بهتر بفهمد
¶
.اگر باید او به کشوری که دوست ندارد برود، او خوشحال نمیشد
¶¶
¶
Deh jomleh
¶
Lotfan, beh man nushâbeh-ye sonnati-yi râ beyânvarid.
لطفن، به من نوشابه ی سنتییی را بیاوربدهید
خوراک ایرانی ی محبوبمورد علاقه ی شما چست؟
نمیدانم کچه من خواهمچیزی بخورم.
چه را شما اخطار شما چه چیزی پیشنهاد میکنید؟
.من در حالی که در خیابانها در تنها راه میروم، از شهر بازدید کنندهمیکنم
از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنی بازدید خواهید کرد؟
از کدام شهر ها بازدید میکنید؟ if you already are there
از کچه شاید بپرسم اگر من بکسی میتوانم بپرسم که کمک نیاز دارم؟
.من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم
.او سفر میکند برا ی پیدااینکه فرهنگها ی نو را میکند و برا ی مردم را بهتر فهمد پیدا کند و همینطور مردم را بهتر درک کند او همیشه در حال سفر کردن است
لطفنا، به منرای من یک نوشابه ی سنتییی را بیاورید
خوراک ایرانی یه محبوب شما چست؟
نمیدانم که من چه می خواهم بخورم.
چه را شما اخطار میکن دهید؟
.من در خیابانها در تنها راه میروم، از شهر بازدید کنندهمی کنم
از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنیبازدید خواهید کرد؟
از کچه شایدکی بپرسم اگر من به کمک نیاز دارشتم؟
.من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم
Didn't understand
.او سفر میکند برا ی پیدا کردن فرهنگ ها ی نو را میکند و برا یو مردم را بهتر فهمبشناسد
|
ده جمله |
|
Az kodâm shahrhâ râ shomâ xwâhid bâzdid bekonid? |
|
از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنید؟ از کدام شهرها شما از کدام شهرها شما از کدام شهر ها بازدید میکنید؟ if you already are there |
|
چه را شما اخطار میکنید؟ شاید در این هتل یک اتاق را رزرو بکنم؟ .من خیابانها در تنها راه میروم، از شهر بازدید کننده از کدام شهرها شما خواهید بازدید بکنید؟ از که شاید بپرسم اگر من به کمک نیاز دارم؟ .من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم .او سفر میکند برا ی پیدا فرهنگها ی نو را میکند و برا ی مردم را بهتر فهمد .اگر باید او به کشوری که دوست ندارد برود، او خوشحال نمیشد Deh jomleh Lotfan, beh man nushâbeh-ye sonnati-yi râ beyânvarid. چ |
|
Man dar xiyâbânhâ tanhâ râh miravam, az shahr bâzdid konandeh. |
|
Az kodâm shahrhâ shomâ xwâhid bâzdid bekonid? |
|
Az keh shâyad beporsam agar man beh komak niyâz dâram? |
|
Namitavânam az komak-e shomâ bas sepâsgozâram bâsham. |
|
U safar mikonad barâ-ye paydâ farhanghâ-ye now mikonad u barâ-ye mardom râ behtar fahmad. |
|
Agar bâyad u beh keshvari keh dust nadârad beravad, u xushhâl namishud. |
|
لطفن، به من نوشابه ی سنتییی را بیاورید لطف لطفن، به من نوشابه ی سنتییی |
|
خوراک ایرانی ی محبوب شما چست؟ خوراک ایرانی خوراک ایرانی |
|
چه را شما اخطار میکنید؟ چه را شما اخطار می
|
|
.من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم .من نمیتوانم از کمک شما بس سپاسگزار باشم Didn't understand . |
|
.او سفر میکند برا ی پیدا فرهنگها ی نو را میکند و برا ی مردم را بهتر فهمد .او سفر میکند برا ی پیدا کردن فرهنگ ها
|
|
.اگر باید او به کشوری که دوست ندارد برود، او خوشحال نمیشد |
|
Deh jomleh |
|
Lotfan, beh man nushâbeh-ye sonnati-yi râ beyânvarid. |
|
Xotâk-e Irâni-ye mahbub-e shomâ chast? |
|
لطفن، به من نوشابه ی سنتییی را بیاورید خوراک ایرانی ی محبوب شما چست؟ نمیدانم که من خواهم بخورم. لطف |
|
Xorâk-e Irâni-ye mahbub-e shomâ chast? |
|
Namidânam keh xwâham bexordam. |
|
Cheh râ shomâ ekhtâr mikonid? |
|
Shâyad dar in hotel yek otâq rezerv bekonam? |
|
نمیدانم که من خواهم بخورم. نمیدانم که من چه می خواهم بخورم. نمیدانم |
|
شاید در این هتل یک اتاق را رزرو بکنم؟ |
|
.من خیابانها در تنها راه میروم، از شهر بازدید کننده .من در خیابانها .من در حالی که در خیابانها |
|
از کدام شهرها را شما خواهید بازدید بکنید؟ |
|
از که شاید بپرسم اگر من به کمک نیاز دارم؟ از از |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium