atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

July 8, 2020

0
שלום לכולם!

שלום לכולם! שמי תאודור. אני גר בבנדונג, עיר אינדונזית גדולה מוקפת בהרים, ואפילו בכמה הרי געש. כן, זה קר פה. אני אוהב שפות, למרות שקשה לי ללמוד אותן. אמנם אני סטודנט לספרות אנגלית, אבל התשוקה שלי לא רק בשבילה. גם אני מתעניין בשפות אחרת כמו צרפתית ועברית. אני חושב שהשפה העברית היא נורא מסובכת. עם זאת, אני הולך לחמשיך ללמוד אותה.


Hello everyone! My name is Theodore. I live in Bandung, a large Indonesian city surrounded by mountains, and even some volcanoes. Yes, it's cold here. I love languages, although it is difficult for me to learn them. While it's true that I'm an English Literature student, my passion is not just for her (English). I am also interested in other languages such as French and Hebrew. I think the Hebrew language is awfully complicated. However, I'm going to continue to study it.

Corrections
Kindred Spirit

שלום לכולם!

שלום לכולם!

שמי תאודור.

אני גר בבנדונג, עיר אינדונזית גדולה מוקפת ב(ב)הרים, ואפילו ב(ב)כמה הרי געש.

The ב is optional. Personally I think this particular sentence sounds better without them.

כן, זה קר פה.

אני אוהב שפות, למרות שקשה לי ללמוד אותן.

אמנם אני סטודנט לספרות אנגלית, אבל התשוקה שלי לא רק בשבילאני לא אוהב רק אותה.

The word תשוקה isn't often used in this context. If you want to use it anyway, you can say התשוקה שלי לא רק אליה.

גם אני מתעוניין גם בשפות אחרות כמו צרפתית ועברית.

The גם can also go before מעוניין.

אני חושב שהשפה העברית היא נורא מסובכת.

עם זאת, אני הולך לחאמשיך ללמוד אותה.

Feedback

Great job!

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

July 10, 2020

0

תודה רבה!
I still have some questions, can you please answer them?
1. The word תשוקה isn't often used in this context. Can you please elaborate on this? And does iתשוקה really refer to passion?
2. התשוקה שלי לא רק אליה. Is there perhaps an explanation why אליה (or אל) is used after תשוקה?

Thanks for correcting my little paragraph! I thought the Hebrew corner on Langcorrect was totally lifeless xD I'm planning to write here often and regularly!

Kindred Spirit

July 12, 2020

1. תשוקה is passion, but it is not often used and sounds a bit awkward in that sentence. Alternatively, you can used the fixed expressions אהב את or נלהב מ-.
2. The word תשוקה is almost always used with ל-, or אל when you use it with a pronoun. That is just how the word works.
It looks like I am the only active Hebrew speaker here, and even I am not always online, but I'll be here to correct your posts

שלום לכולם!


This sentence has been marked as perfect!

שלום לכולם!


This sentence has been marked as perfect!

שמי תאודור.


This sentence has been marked as perfect!

אני גר בבנדונג, עיר אינדונזית גדולה מוקפת בהרים, ואפילו בכמה הרי געש.


אני גר בבנדונג, עיר אינדונזית גדולה מוקפת ב(ב)הרים, ואפילו ב(ב)כמה הרי געש.

The ב is optional. Personally I think this particular sentence sounds better without them.

כן, זה קר פה.


כן, זה קר פה.

אני אוהב שפות, למרות שקשה לי ללמוד אותן.


This sentence has been marked as perfect!

אמנם אני סטודנט לספרות אנגלית, אבל התשוקה שלי לא רק בשבילה.


אמנם אני סטודנט לספרות אנגלית, אבל התשוקה שלי לא רק בשבילאני לא אוהב רק אותה.

The word תשוקה isn't often used in this context. If you want to use it anyway, you can say התשוקה שלי לא רק אליה.

גם אני מתעניין בשפות אחרת כמו צרפתית ועברית.


גם אני מתעוניין גם בשפות אחרות כמו צרפתית ועברית.

The גם can also go before מעוניין.

אני חושב שהשפה העברית היא נורא מסובכת.


This sentence has been marked as perfect!

עם זאת, אני הולך לחמשיך ללמוד אותה.


עם זאת, אני הולך לחאמשיך ללמוד אותה.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium