Aug. 2, 2023
אני אוהבת ללמוד שפות. אני מדברת רוסית, אנגלית , גרמנית, סינית. עכשיו אני לומדת עברית. זות שפה מעניינת. אני עם בעלי גרים בטל-אביב. זות עיר גדולה וחדשה. אין לנו דירה. אנחנו משלמימ לבעל הדירה. אני מספרת לחברים הכל על ישראל.
טקסט אחד
Simply saying "טקסט" would be enough, since it's already singular, like "a text"
If what you meant is that this was your first text, you could say "טקסט מס'1" (text n. 1)
אני אוהבת ללמוד שפות.
אני מדברת רוסית, אנגלית , גרמנית, וסינית.
עכשיו אני לומדת עברית.
זואת שפה מעניינת.
It's pronounced zot, but spelled with an א
אני עם ובעלי גרים בטל-תל אביב.¶
¶
או: ¶
¶
אני גרה עם בעלי בתל אביב
In Hebrew we don't put the dash in Tel Aviv (However, if you were to say תל אביב-יפו, then you'd put it. Although as you can see, it comes later)
זואת עיר גדולה וחדשה.¶
¶
או¶
¶
זאת עיר גדולה מודרנית.
an alternative :)
אין לנו דירה.¶
¶
אין לנו דירה משלנו (we don't have an apartment of our own)¶
¶
כרגע אנחנו שוכרים דירה (currently we're renting an apartment)
Your sentence was correct, but to me it kinda sounded as if you had no apartment to live in, so I provided some alternative phrases, that sound clearer in my opinion
אנחנו משלמימם לבעל הדירה.
Don't forget that the letters פ, כ, נ, מ, צ have a special ending form!
פ = ף
כ = ך (not to be confused with reish ר)
נ = ן (not to be confused with vav ו)
מ = ם (not to be confused with samech ס)
צ = ץ
Feedback
!כל הכבוד
A few minor mistakes but everything is perfectly understandable, keep it up!
טקסט אחד טקסט Simply saying "טקסט" would be enough, since it's already singular, like "a text" If what you meant is that this was your first text, you could say "טקסט מס'1" (text n. 1) |
אני אוהבת ללמוד שפות. This sentence has been marked as perfect! |
אני מדברת רוסית, אנגלית , גרמנית, סינית. אני מדברת רוסית, אנגלית , גרמנית |
עכשיו אני לומדת עברית. This sentence has been marked as perfect! |
זות שפה מעניינת. ז It's pronounced zot, but spelled with an א |
אני עם בעלי גרים בטל-אביב. אני In Hebrew we don't put the dash in Tel Aviv (However, if you were to say תל אביב-יפו, then you'd put it. Although as you can see, it comes later) |
זות עיר גדולה וחדשה. ז an alternative :) |
אין לנו דירה. אין לנו דירה.¶ Your sentence was correct, but to me it kinda sounded as if you had no apartment to live in, so I provided some alternative phrases, that sound clearer in my opinion |
אנחנו משלמימ לבעל הדירה. אנחנו משלמי Don't forget that the letters פ, כ, נ, מ, צ have a special ending form! פ = ף כ = ך (not to be confused with reish ר) נ = ן (not to be confused with vav ו) מ = ם (not to be confused with samech ס) צ = ץ |
אני מספרת לחברים הכל על ישראל. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium