July 27, 2021
יום הולדת שמח, פייגה! מכוון שיש לך כל כך סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך. אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכולים לבלות. תודה על הכול שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו). אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!
For Feiga's 80th birthday
Happy birthday, Feiga! Because you have so much patience when we talk on WhatsApp, I have to thank you. But more than this, I'm glad you live close to our grandson Yam so that you can spend time together. Thank you for everything you do for Yam (and his parents). I hope there are many more happy years for you!
בשבילרגל יום הולדת 80ה השמונים של פייגה
מכיוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכרוצה להודות לך.
אבל יותר מזהכך, אני כל כך שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדיומכך שאתם יכולים לבלות ביחד.
תודה על הכולכל מה שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו)ו ובשביל הוריו.
אני מקווה שיהיה הרבהלך עוד הרבה שנות שמחות בשבילךה ואושר!
בשביללכבוד יום ההולדת ה-80 של פייגה
יום הולדת שמח, פייגה!
מאני רוצה להודות לך, כוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך.
אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכוליםתוכלו לבלות ביחד.
Here future tense is used as a subjunctive mood. That is, you use the verb to denote a purpose (the purpose is "to spend time together"), rather then asserting that it is taking place (even though both are true!).
More practically, you would usually use future tense after כדי and בשביל ש-. So that should be your default :)
תודה על הכולכל מה שאת עושה בשביל יםו (וההורים שלו).
(since you mentioned ים in your last sentence)
אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!
אני מאחלת לך עוד הרבה שנות שמחה!
Feedback
Very nice letter!
בשביל יום הולדת 80 של פייגה
|
יום הולדת שמח, פייגה! This sentence has been marked as perfect! |
מכוון שיש לך כל כך סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך.
מכיוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני |
אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכולים לבלות. אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי ש Here future tense is used as a subjunctive mood. That is, you use the verb to denote a purpose (the purpose is "to spend time together"), rather then asserting that it is taking place (even though both are true!). More practically, you would usually use future tense after כדי and בשביל ש-. So that should be your default :) אבל יותר מ |
תודה על הכול שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו). תודה על (since you mentioned ים in your last sentence) תודה על |
אני מקווה שיש הרבה עוד שנות שמחות בשבילך! |
אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך! אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך! אני מאחלת לך עוד הרבה שנות שמחה! אני מקווה שיהיה |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium