Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 23, 2022

84
Языковые обмены

Языковые обмены в школьном рамке становятся все более распространеными всегде в мире. Подросток данной страны проводит немного времени (часто, несколкьо недель) за границей в семье корреспондента, и потом, этот корреспондент приехает в его семью на несколько недель. Такие пребывания преследуют разным целям. Во-первых, они помогают студентов улучиться в языков, которые они учут, благодаря прогружению в среду, которая их заставляет использовать иностранный язык. Во-вторых, они помогают молодым учить о иностранной культуре (как работает школа/университет за границей, как живут люди и т. д.). Во-третих, они развивают междукультурные отношения создавая дружбы между молодыми.

Вот, это теория. Как говорит пословица (не знаю, существует ли такая же осротичка по-русски): "я хотел бы жить в Теории, потому что в теории, всё всегда пройдёт хорошо"

У меня был мой первый языковой обмен когда мне было 13, с немецким корреспондентом. Когда я был в Германии, всё прошло хорошо, но когда он приехал во Францию... Всё изменилось. Он скучал свои семью и друзьей. Это повлияло на его поведение. Я старался показывать ему места, которые я люблю, играть с ним, заниматься с деятельностями, но он был апатичным. У меня было впечатление, что ничто ему не нравилось. Иногда, я даже его терпеть не мог. Между нами, напряженности увеличивались.

Я думаю, что мы были слишком молодыми. В этом возрасте, трудно провести несколько недель вдали от семей и друзьей, в иностранной среде. У моей племянници был тоже был опыт с корреспонденткой; у них были такие же проблемы, как я с моим корреспондентом, хотя моя племянница сделала обмен, когда ей было 16 лет, нет 12-13. Может быть наше поколение — незреле, по сравнению с нашими дедушкой и бабушкой. Я не знаю.

Мне надо добавить, что уже с точки зрения языков, этот обмен был пустая трата времени. Я когда-то почти не говорил по-немецки, и мой корреспондент почти не говорил по-французски. Поэтому, мы говорили по-английски всё время!

учитьязыкдруг
Corrections

Языковые обмены

Языковые обмены в школьном рамкерамках школы становятся все более распространеными всегде во всём мире.

Подросток данной страны проводит немного времени (часто, - несколкько недель) за границей в семье корреспондента, и потом, этот корреспондентпринимающей семье, и потом ученик из этой семьи приехзжает в его семью на несколько недель.

Такие пребыванияобмены преследуют разныме целями.

Во-первых, они помогают студентовам улучшиться в языкови, которые они учуат, благодаря прогружению в среду, которая их заставляет использовать иностранный язык.

Во-вторых, они помогают молодым учитьлюдям узнавать больше о иностранной культуре (как работает школа/университет за границей, как живут люди и т. д.).

Во-третих, они развивают междукультурные отношения создавая дружбыу между молодыми людьми.

Как говорит пословица (не знаю, существует ли такая же посротичка по-ловица в русскиом): "я хотел бы жить в Теории, потому что в теории, всё всегда пройдёт хорошо"

У меня был мой первый языковой обмен когда мне было 13, с немецким корреспондентом.

Когда я был в Германии, всё прошло хорошо, но когда он приехал во Францию... Всё изменилось.

Он скучал по своией семьюе и друзьейям.

Это повлияло на его поведение.

Я старался показывать ему места, которые я люблю, играть с ним, заниматься с деятельностяразными вещами, но он был апатичным.

У меня было впечатление, что ничтего ему не нравилось.

Иногда, я даже его терпеть не мог.

Между нами, напряженностНапряженность между нами увеличивалиась.

or "нарастала"

Я думаю, что мы были слишком молодыаленькими.

В этом возрасте, трудно провести несколько недель вдали от семейьи и друзьей, в иностранной среде.

У моей племянници былы тоже был был опыт с корреспонденткой; у них были такие же проблемы, как у меня с моим корреспондентом, хотя моя племянница сделучаствовала в обмене, когда ей было 16 лет, а нет 12-13.

Может быть наше поколение — незрелое, по сравнению с нашими дедушкойами и бабушкойами.

Я не знаю.

Мне надо добавить, что уже с точки зрения языков, этот обмен был пустаяой тратаой времени.

Я ктогда-то почти не говорил по-немецки, и мой корреспондент почти не говорил по-французски.

Поэтому, мы говорили по-английски всё время!

Feedback

В целом, всё абсолютно понятно, хороший текст!
You just mostly have some conjugation issues and such, but it's difficult, so no worries!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 23, 2022

84

Спасибо за исправления!

Языковые обмены


This sentence has been marked as perfect!

Языковые обмены в школьном рамке становятся все более распространеными всегде в мире.


Языковые обмены в школьном рамкерамках школы становятся все более распространеными всегде во всём мире.

Подросток данной страны проводит немного времени (часто, несколкьо недель) за границей в семье корреспондента, и потом, этот корреспондент приехает в его семью на несколько недель.


Подросток данной страны проводит немного времени (часто, - несколкько недель) за границей в семье корреспондента, и потом, этот корреспондентпринимающей семье, и потом ученик из этой семьи приехзжает в его семью на несколько недель.

Такие пребывания преследуют разным целям.


Такие пребыванияобмены преследуют разныме целями.

Во-первых, они помогают студентов улучиться в языков, которые они учут, благодаря прогружению в среду, которая их заставляет использовать иностранный язык.


Во-первых, они помогают студентовам улучшиться в языкови, которые они учуат, благодаря прогружению в среду, которая их заставляет использовать иностранный язык.

Во-вторых, они помогают молодым учить о иностранной культуре (как работает школа/университет за границей, как живут люди и т. д.).


Во-вторых, они помогают молодым учитьлюдям узнавать больше о иностранной культуре (как работает школа/университет за границей, как живут люди и т. д.).

Во-третих, они развивают междукультурные отношения создавая дружбы между молодыми.


Во-третих, они развивают междукультурные отношения создавая дружбыу между молодыми людьми.

Вот, это теория.


Как говорит пословица (не знаю, существует ли такая же осротичка по-русски): "я хотел бы жить в Теории, потому что в теории, всё всегда пройдёт хорошо"


Как говорит пословица (не знаю, существует ли такая же посротичка по-ловица в русскиом): "я хотел бы жить в Теории, потому что в теории, всё всегда пройдёт хорошо"

У меня был мой первый языковой обмен когда мне было 13, с немецким корреспондентом.


This sentence has been marked as perfect!

Когда я был в Германии, всё прошло хорошо, но когда он приехал во Францию... Всё изменилось.


This sentence has been marked as perfect!

Он скучал свои семью и друзьей.


Он скучал по своией семьюе и друзьейям.

Это повлияло на его поведение.


This sentence has been marked as perfect!

Я старался показывать ему места, которые я люблю, играть с ним, заниматься с деятельностями, но он был апатичным.


Я старался показывать ему места, которые я люблю, играть с ним, заниматься с деятельностяразными вещами, но он был апатичным.

У меня было впечатление, что ничто ему не нравилось.


У меня было впечатление, что ничтего ему не нравилось.

Иногда, я даже его терпеть не мог.


This sentence has been marked as perfect!

Между нами, напряженности увеличивались.


Между нами, напряженностНапряженность между нами увеличивалиась.

or "нарастала"

Я думаю, что мы были слишком молодыми.


Я думаю, что мы были слишком молодыаленькими.

В этом возрасте, трудно провести несколько недель вдали от семей и друзьей, в иностранной среде.


В этом возрасте, трудно провести несколько недель вдали от семейьи и друзьей, в иностранной среде.

У моей племянници был тоже был опыт с корреспонденткой; у них были такие же проблемы, как я с моим корреспондентом, хотя моя племянница сделала обмен, когда ей было 16 лет, нет 12-13.


У моей племянници былы тоже был был опыт с корреспонденткой; у них были такие же проблемы, как у меня с моим корреспондентом, хотя моя племянница сделучаствовала в обмене, когда ей было 16 лет, а нет 12-13.

Может быть наше поколение — незреле, по сравнению с нашими дедушкой и бабушкой.


Может быть наше поколение — незрелое, по сравнению с нашими дедушкойами и бабушкойами.

Я не знаю.


This sentence has been marked as perfect!

Мне надо добавить, что уже с точки зрения языков, этот обмен был пустая трата времени.


Мне надо добавить, что уже с точки зрения языков, этот обмен был пустаяой тратаой времени.

Я когда-то почти не говорил по-немецки, и мой корреспондент почти не говорил по-французски.


Я ктогда-то почти не говорил по-немецки, и мой корреспондент почти не говорил по-французски.

Поэтому, мы говорили по-английски всё время!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium