temujin46's avatar
temujin46

Sept. 15, 2023

0
Языки

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.
До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.
Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте и популярных каналов как и Смош.
Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Но русский язык - другой случай. Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.
По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского. Так что я не только делаю иммерсию но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Французского. Я жалею что тогда мне не интересен и не изучал.
К сожалению забыл почти всех.

Corrections

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

Сложный союз в начале предложения. Запятые не нужны

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и популярныхе каналовы, как и Смош.

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германснемецкий.

после союзов "но" и "а" нужно ставить запятые

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Ффранцузского.

Я жалею, что тогда мне было не интересен ино и я не изучал.

К сожалению, забыл почти всехё.

"всех" - про людей, "всё" - про вещи

Feedback

excellent

ТеперьСейчас я владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.

"Теперь" в этом контексте ожидается как следствие какой-то работы, но эти два языка для вас данность, так что лучше "Сейчас". В этом контексте, "теперь" это "therefore", "daardoor"

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.

"язык" повторяется дважны в двух последовательных предложениях, от этого очень строго отучивают в школе. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_(%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Просто "английский" нормально звучит, из контекста понятно, что речь про язык. Да и в целом я думаю, что по умолчанию мы используем "английский", "немецкий", "испанский" без "язык". Это будет язык, если не указано обратное

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и других популярных каналовтаких, как и Смош.

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Но русский язык - другой случай.

Он для меня весьмагораздо сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

"Весьма" в этом контексте означает "довольно", где "довольно" в свою очередь именно в этом контексте будет "quite", "behoorlijk". Я нашёл буквально пару примеров употребления "весьма" с превосходной степенью("весьма сложнее"), где смотрится нормально, но в целом режет слух

Если об английском, то звучит аналогично "quite harder", "quite expensiver", весьма ненатурально. Хотя "quite a lot harder", "quite a bit more expensive" нормально.

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстроый для изучения русского.

метод— существительное мужского рода, следовательно прилагательное будет "быстрый". Быстрый, медленный, тихий, странный, тёмный, светлый

Так что я не только делаю иммерсиюпогружаюсь, но тоакже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Из контекста от "тоже" я ожидаю, что с вами кто-то ещё работает и вы тоже с ним.
"Делаю иммерсию" неестесственно звучит. Immersion = погружение

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Обязанные это "obliged to", обязательные— "mandatory". The lessons have no obligations to you!

Я жалею что тогда он был мне не интересен, и я его не изучал.

Здесь потеряна ссылка на объект(язык), без неё никак не читается

К сожалению забыл почти всехё.

Я уверен, что это далеко не всегда так, но хочется использовать "всех" только с несколькими объектами, где ты перечисляешь
- У меня есть ключ от всех замков
- Я забыл всех своих друзей
- Это утверждение справедливо для всех чисел

очень легко заменить на
- У меня есть ключ от каждого замка
- Я забыл каждого своего друга
- Это утверждение справедливо для каждого числа

"Всех" здесь как "each/every", а "всё" как "everything". Unfortunately I forgot almost everything. But not "I forgot almost every/each"

Feedback

у меня один в один ситуация, как у вас, только вместо русского— нидерландский! Geabonneerd!

Языки

Теперь владею двумя языками: Моймоим роднойым языком - нидерландскийм, и английскийм языком.

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал языки.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.не изучал его целенаправленно/специально/намеренно

"был естественным процессом" так не говорят

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и много популярных каналов как и Смош.

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык, а не германский.

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстроый для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен и я его не изучал.

К сожалению забыл почти всехё.

Feedback

That's a great essay! Structure and content is perfect, I've just corrected some grammar/usage/punctuation mistakes. Hope that helps!

Языки

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.

Теперь владею двумя языками. Мои родные языки - нидерландский и английский (языки)

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

я никогда не изучал его.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.


Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте и популярных каналов как и Смош.

Майнкрафт*

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Я никогда не изучай английский с учебником

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.

он славянский, а не германский

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстрый для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсию но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Французского.

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки французского.

Я жалею что тогда мне не интересен и не изучал.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен и я не изучал его.

К сожалению забыл почти всех.

К сожалению, забыл почти всё.

Feedback

Вы большой молодец! Русский один из сложных языков мира и работать над ним можно много, к сожалению. Но самодисциплина и большое желание делают чудеса!

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

я никогда не изучал иностранные язык

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Я никогда не изучал английский с учебником или словарем

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен, и я не изучал его.

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык -родным нидерландский,м и английский языкм.

Владею ЧЕМ языками

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

Я не считаю английский язык потому, что был естественнымй процессом.

Тогда я, просто, смотрел на юЮтубе много каналов о Миайннекрафте и других популярных каналов, как и Смош.

Если "просто" - вводное слово, а не наречие (т.е. к нему нельзя поставить вопрос КАК?), оно выделяется запятыми.

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Но русский язык - другой случай.

Он для меня весьмагораздо сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

"Весьма" не используется при сравнении. Например, можно сказать "весьма сложно", но "гораздо сложнее, чем что-то".
Перед союзом "а" всегда ставится запятая.

По-моему этот, метод иммерсии недостаточноен для быстрого для изучения русского языка.

"Метод иммерсии" в значении "погружение в среду" звучит ненатурально.

По-моему, погружения в среду недостаточно для быстрого для изучения русского языка.

Так что я не только делаю иммерсию но тоПоэтому я также перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Из контекста понятно, что кроме иммерсии. Вместо "делать иммерсию" лучше написать "использовать метод иммерсии".

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Ффранцузского. обязательные.

Обязанный - человек у которого есть обязанность или долг; обязательный - необходимый, неизбежный.

Я жалею, что тогда мне было не интересен ино и я не изучал.

К сожалению, забыл почти всехё.

Языки

ТеперьСейчас / На данный момент я владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский (язык).

Теперь sounds weird to me - it's as if you were comparing between past and current you. Since this isn't quite the case here, the mentioned above words would probably fit better.

Repeating the word язык isn't wrong, but also isn't necessary and sounds kinda heavy.

До того, как я начал заниматься русским (языком), я никогда не изучал никакой язык.

Я не считаю английский языкАнглийский не в счёт / Английский не считается, потому, что то был естественнымй процессом.

Я не считаю is correct, but personally I feel like we use it more in sentences such as "I don't consider..."
So here I suggest structures more similar to "English doesn't count"

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте имного ютуб каналов о Майнкрафте/по Майнкрафту ,а также разные популярныхе каналов как и ы вроде "Смош".

Changed the phrasing to something more natural,in my opinion:)

Я никогда не изучал английскуюий с учебником/по учебнику или со словарём.

Он для меня весьма/довольно/намного сложнее английского из-за того, что этон славянский язык, а не германский.

По-моему, этот метод иммерсиипогружения недостаточно быстро / эффективен для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсиюпридерживаюсь метода погружения, но тоакже перевожу незнакомые слова и работаю/занимаюсь с Анки.

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Ффранцузского.

Я жалею/Мне жаль/Жалко, что тогда мне это было не интересен ино, и французский я не изучал/учил.

К сожалению забыл, почти всехё забыл.

Feedback

Wonderful text, your russian is getting better!!
I hope you'll find some of my corrections and suggestions helpful :)

temujin46's avatar
temujin46

Sept. 18, 2023

0

Очень полезно!
Спасибо вам)

Языки


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.


ТеперьСейчас / На данный момент я владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский (язык).

Теперь sounds weird to me - it's as if you were comparing between past and current you. Since this isn't quite the case here, the mentioned above words would probably fit better. Repeating the word язык isn't wrong, but also isn't necessary and sounds kinda heavy.

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык -родным нидерландский,м и английский языкм.

Владею ЧЕМ языками

Теперь владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.

Теперь владею двумя языками. Мои родные языки - нидерландский и английский (языки)

Теперь владею двумя языками: Моймоим роднойым языком - нидерландскийм, и английскийм языком.

ТеперьСейчас я владею двумя языками: Мой родной язык - нидерландский, и английский язык.

"Теперь" в этом контексте ожидается как следствие какой-то работы, но эти два языка для вас данность, так что лучше "Сейчас". В этом контексте, "теперь" это "therefore", "daardoor"

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.


До того, как я начал заниматься русским (языком), я никогда не изучал никакой язык.

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

я никогда не изучал иностранные язык

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

я никогда не изучал его.

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал языки.

This sentence has been marked as perfect!

До того, как я начал заниматься русским языком, я никогда не изучал язык.

Сложный союз в начале предложения. Запятые не нужны

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.


Я не считаю английский языкАнглийский не в счёт / Английский не считается, потому, что то был естественнымй процессом.

Я не считаю is correct, but personally I feel like we use it more in sentences such as "I don't consider..." So here I suggest structures more similar to "English doesn't count"

Я не считаю английский язык потому, что был естественнымй процессом.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.не изучал его целенаправленно/специально/намеренно

"был естественным процессом" так не говорят

Я не считаю английский язык потому, что был естественным процессом.

"язык" повторяется дважны в двух последовательных предложениях, от этого очень строго отучивают в школе. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_(%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0 Просто "английский" нормально звучит, из контекста понятно, что речь про язык. Да и в целом я думаю, что по умолчанию мы используем "английский", "немецкий", "испанский" без "язык". Это будет язык, если не указано обратное

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте и популярных каналов как и Смош.


Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте имного ютуб каналов о Майнкрафте/по Майнкрафту ,а также разные популярныхе каналов как и ы вроде "Смош".

Changed the phrasing to something more natural,in my opinion:)

Тогда я, просто, смотрел на юЮтубе много каналов о Миайннекрафте и других популярных каналов, как и Смош.

Если "просто" - вводное слово, а не наречие (т.е. к нему нельзя поставить вопрос КАК?), оно выделяется запятыми.

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минекрафте и популярных каналов как и Смош.

Майнкрафт*

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и много популярных каналов как и Смош.

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и других популярных каналовтаких, как и Смош.

Тогда я просто смотрел на ютубе много каналов о Минеайнкрафте и популярныхе каналовы, как и Смош.

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.


Я никогда не изучал английскуюий с учебником/по учебнику или со словарём.

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Я никогда не изучал английский с учебником или словарем

Я никогда не изучал английскую с учебником или словарём.

Я никогда не изучай английский с учебником

This sentence has been marked as perfect!

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Я никогда не изучал английскуюий с учебником или словарём.

Но русский язык - другой случай.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.


Он для меня весьма/довольно/намного сложнее английского из-за того, что этон славянский язык, а не германский.

Он для меня весьмагораздо сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

"Весьма" не используется при сравнении. Например, можно сказать "весьма сложно", но "гораздо сложнее, чем что-то". Перед союзом "а" всегда ставится запятая.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык а не германский.

он славянский, а не германский

Он для меня весьма сложнее английского из-за того что он славянский язык, а не германский.

Он для меня весьмагораздо сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германский.

"Весьма" в этом контексте означает "довольно", где "довольно" в свою очередь именно в этом контексте будет "quite", "behoorlijk". Я нашёл буквально пару примеров употребления "весьма" с превосходной степенью("весьма сложнее"), где смотрится нормально, но в целом режет слух Если об английском, то звучит аналогично "quite harder", "quite expensiver", весьма ненатурально. Хотя "quite a lot harder", "quite a bit more expensive" нормально.

Он для меня весьма сложнее английского из-за того, что он славянский язык, а не германснемецкий.

после союзов "но" и "а" нужно ставить запятые

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.


По-моему, этот метод иммерсиипогружения недостаточно быстро / эффективен для изучения русского.

По-моему этот, метод иммерсии недостаточноен для быстрого для изучения русского языка.

"Метод иммерсии" в значении "погружение в среду" звучит ненатурально. По-моему, погружения в среду недостаточно для быстрого для изучения русского языка.

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстрый для изучения русского.

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстроый для изучения русского.

По-моему этот метод иммерсии недостаточно быстроый для изучения русского.

метод— существительное мужского рода, следовательно прилагательное будет "быстрый". Быстрый, медленный, тихий, странный, тёмный, светлый

По-моему, этот метод иммерсии недостаточно быстро для изучения русского.

Так что я не только делаю иммерсию но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.


Так что я не только делаю иммерсиюпридерживаюсь метода погружения, но тоакже перевожу незнакомые слова и работаю/занимаюсь с Анки.

Так что я не только делаю иммерсию но тоПоэтому я также перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Из контекста понятно, что кроме иммерсии. Вместо "делать иммерсию" лучше написать "использовать метод иммерсии".

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Так что я не только делаю иммерсию но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Так что я не только делаю иммерсиюпогружаюсь, но тоакже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Из контекста от "тоже" я ожидаю, что с вами кто-то ещё работает и вы тоже с ним. "Делаю иммерсию" неестесственно звучит. Immersion = погружение

Так что я не только делаю иммерсию, но тоже перевожу незнакомые слова и работаю с Анки.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Французского.


Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Ффранцузского.

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Ффранцузского. обязательные.

Обязанный - человек у которого есть обязанность или долг; обязательный - необходимый, неизбежный.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязаные уроки Французского.

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки французского.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Кстати у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Французского.

Обязанные это "obliged to", обязательные— "mandatory". The lessons have no obligations to you!

Кстати, у нас в Бельгии в школе обязательные уроки Ффранцузского.

Я жалею что тогда мне не интересен и не изучал.


Я жалею/Мне жаль/Жалко, что тогда мне это было не интересен ино, и французский я не изучал/учил.

Я жалею, что тогда мне было не интересен ино и я не изучал.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен, и я не изучал его.

Я жалею что тогда мне не интересен и не изучал.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен и я не изучал его.

Я жалею, что тогда он был мне не интересен и я его не изучал.

Я жалею что тогда он был мне не интересен, и я его не изучал.

Здесь потеряна ссылка на объект(язык), без неё никак не читается

Я жалею, что тогда мне было не интересен ино и я не изучал.

К сожалению забыл почти всех.


К сожалению забыл, почти всехё забыл.

К сожалению, забыл почти всехё.

К сожалению забыл почти всех.

К сожалению, забыл почти всё.

К сожалению забыл почти всехё.

К сожалению забыл почти всехё.

Я уверен, что это далеко не всегда так, но хочется использовать "всех" только с несколькими объектами, где ты перечисляешь - У меня есть ключ от всех замков - Я забыл всех своих друзей - Это утверждение справедливо для всех чисел очень легко заменить на - У меня есть ключ от каждого замка - Я забыл каждого своего друга - Это утверждение справедливо для каждого числа "Всех" здесь как "each/every", а "всё" как "everything". Unfortunately I forgot almost everything. But not "I forgot almost every/each"

К сожалению, забыл почти всехё.

"всех" - про людей, "всё" - про вещи

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium