rusyayagidiyorum's avatar
rusyayagidiyorum

July 12, 2022

0
Чувак, нет ошибок в этом тексте, я ничего не вижу

Мне интересно, однажды я напишу ли текст на русском без ошибок. Конечно, я думаю об этом, потому что я перечитываю каждый из моих текстов до того, как я делаю пост, ища ошибки. Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительно верю, что нет ошибок — я знаю, что я просто не могу видеть их).

Но после комментариев — катастрофа. Скорее всего я перестану изучать русский до того, как я достигну успеха в этом. Это не плохая вещь. Я очень рад, и я думаю, что в любом навыке, нам стоит понимать свои недостатки и, конечно, скромничать.

Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможно, и просто никто не сказал мне. В то время, у меня не было сайта как LangCorrect.

Однако, я все равно думаю, что русский отличается от турецкого до известной степени. У меня такая теория — трудность языка сильно в связи с тем, сколько есть возможностей ошибаться в каждым слове. Мне кажется, что на русском объективно существует много таких возможностей из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!

По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" на русском чем на китайском и турецком. Я не прокомментирую английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о своем родном языке. Это же только в плане грамматики. Также в любом языке мы хотим выражать себя с естественным стилом как носители того языка, не применяя привычки с нашего родного языка.

Кстати, я не жалуюсь на это, а я просто отмечаю, как трудно правильно писать на любом иностранным языке, особенно без формального образования. Через этот опыт, я вспомнил, как долго мы изучал правила грамматики в детстве. Наверное я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения что-нибудь!

И по поводу тех, кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный язык — вы молодцы!

Corrections

Чувак, нет ошибок в этом тексте, я ничего не вижу

Мне интересно, однажды я напишу линапишу ли я однажды текст на русском без ошибок.

Конечно, я думаю об этом, потому что я перечитываю каждый из моих текстов до того, как я делаю пост, ища ошибки.

Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительнона самом деле я не верю, что нет ошибок — я знаю, что я просто не могу увидеть их).

Но после комментариев — катастрофа.

Скорее всего я перестану изучать русский до того, как я достигну успеха в этом.

ваш уровень - это уже успех!

Это не плохая вещь.

Я очень рад, и я думаю, что в любом навыке, нам стоит понимать свои недостатки и, конечно, скромничать.

Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможноошибки были, и просто никто не сказал мне.

В то время, у меня не было такого сайта как LangCorrect.

Однако, я все равно думаю, что русский в значительной мере отличается от турецкого до известной степени.

"Однако" в начале предложения запятой не выделяется. Но это ОЧЕНЬ распространённая ошибка :)

У меня такая теория: трудность языка сильно в связиана с тем, сколько есть возможностей ошибаться в каждым слове.

Мне кажется, что нав русском объективно существует много таких возможностей из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!

По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" нав русском больше, чем нав китайском и турецком.

Я не прокомментирую английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о свои, когда речь идёт о нашем родном языке.

Разговорный вариант: "я уж молчу про английский..."

ЭтТо же только в планесамое касается грамматики.

Также в любом языке мы хотим выражать себя ся естественным стиломо как носители того языка, не применяя привычки скопируюя особенности нашего родного языка.

Кстати, я не жалуюсь на это, а я просто отмечаю, как трудно правильно писать на любом иностранным языке, особенно без формального образования.

ЧерезБлагодаря этотму опыт,у я вспомнил, как долго мы изучали правила грамматики в детстве.

Наверное, я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения чтего-нлибудьо!

И по поводу тех, кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный языком — вы молодцы!

Feedback

Чувак, у тебя почти получилось!

Чувак, нет ошибок в этом тексте, я ничегов этом тексте нет ошибок, по крайней мере, я их не вижу.

В вашем варианте нет грамматических ошибок, но так никто не говорит.

Мне интересно, однажды я напишу линапишу ли я однажды текст на русском без ошибок.

Естественный(натуральный) порядок слов можно выучиться лишь с помощью постоянной практики.

Конечно, я думаю об этом, потому что я перечитываю каждый из моих текстов до того, как я делаю пост, ища ошибки.

Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительноя думаю - выглядит хорошо (но я на самом деле не верю, что нет ошибок нет — я знаю, что я просто не могу видетьвижу их).

Но после комментариевисправлений — катастрофа.

Скорее всего я перестанброшу изучать русский до того, как я достигну, прежде чем я достигну хоть какого-нибудь успеха в этонём.

Так более естественно

Это не плохая вещь.

Не совсем понимаю, как это предложения связано с текстом по смыслу. Бросать, что ты начал не очень хорошая вещь =)

Я очень рад, и я думаю, что в любом навыке, нам стоит понимать свои недостатки и, конечно, скромничать.

Все хорошо кроме последнего слова "скромничать". Оно совсем тут не подходит.

Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможно, именя просто никто не сказал мнепоправлял.

В то время, у меня не было сайта, как LangCorrect.

Однако, я все равно думаю, что русский сильно отличается от турецкого до известной степени.

"до известной степени" - тут так не скажешь. Заменил на сильно.

У меня такая теория — трудность языка сильно в связи с тем, сколько естьзависит оттого, сколько существует возможностей ошибаться в каждым слове.

Мне кажется, что нав русском объективно существует многоязыке таких возможностей много из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!

По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" на русском, в русском языке больше простора для ошибок, чем нав китайском и турецком.

Я не пробуду комментируюовать английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о своеми, когда речь заходит про наш родном языке.

нам - множественное число
беспристрастным - единственное, поэтому нужно беспристрастными
Так же беспристрастными, лучше заменить на ОБЪЕКТИВНЫМИ

Это же только в плане грамматики.

Предложение плохо вяжется с основным текстом.

Также в любом языке мы хотим выражать себя свои мысли в естественныом стиломе, как носители этого языка, не применяя привычки с нашего родного языка.

Кстати, я не жалуюсь на это, а я просто отмечаю, как трудно правильно писать на любом иностранным языке, особенно без формального образования.

'на это'- лишнее, смысл и так понятен.

Через эЭтот опыт, я вс напомнил мне, как долго мы изучали правила грамматики в детстве.

Наверное, я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения что-нибудь15 или 16 лет — это немалое время!

'достижение возраста' - опять лишнее, мысль ясна и так.
Я понял мысль из 2ой части предложения, но самому с трудом удалось ее выразить, возможно коряво.

И по поводу тех, для кого английский (мой родной язык) не является родным языком и кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный язык нём— вы молодцы!

Feedback

Большинство ошибок это порядок и подбор подходящих слов. Ни в коем случае не бросайте. Лишь регулярная практика дает результаты. Вы молодец и я уверен, что у вас все получится.

Чувак, нет ошибок в этом тексте, я ничего не вижу


Чувак, нет ошибок в этом тексте, я ничегов этом тексте нет ошибок, по крайней мере, я их не вижу.

В вашем варианте нет грамматических ошибок, но так никто не говорит.

This sentence has been marked as perfect!

Мне интересно, однажды я напишу ли текст на русском без ошибок.


Мне интересно, однажды я напишу линапишу ли я однажды текст на русском без ошибок.

Естественный(натуральный) порядок слов можно выучиться лишь с помощью постоянной практики.

Мне интересно, однажды я напишу линапишу ли я однажды текст на русском без ошибок.

Конечно, я думаю об этом, потому что я перечитываю каждый из моих текстов до того, как я делаю пост, ища ошибки.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительно верю, что нет ошибок — я знаю, что я просто не могу видеть их).


Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительноя думаю - выглядит хорошо (но я на самом деле не верю, что нет ошибок нет — я знаю, что я просто не могу видетьвижу их).

Ок, хорошо выглядит, я думаю (но я не действительнона самом деле я не верю, что нет ошибок — я знаю, что я просто не могу увидеть их).

Но после комментарий — катастрофа.


Скорее всего я перестану изучать русский до того, как я достигну успеха в этом.


Скорее всего я перестанброшу изучать русский до того, как я достигну, прежде чем я достигну хоть какого-нибудь успеха в этонём.

Так более естественно

Скорее всего я перестану изучать русский до того, как я достигну успеха в этом.

ваш уровень - это уже успех!

Это не плохая вещь.


Это не плохая вещь.

Не совсем понимаю, как это предложения связано с текстом по смыслу. Бросать, что ты начал не очень хорошая вещь =)

This sentence has been marked as perfect!

Я очень рад, и я думаю, что в любом навыке, нам стоит понимать свои недостатки и, конечно, скромничать.


Я очень рад, и я думаю, что в любом навыке, нам стоит понимать свои недостатки и, конечно, скромничать.

Все хорошо кроме последнего слова "скромничать". Оно совсем тут не подходит.

This sentence has been marked as perfect!

Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможно, и просто никто не сказал мне.


Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможно, именя просто никто не сказал мнепоправлял.

Когда я изучал турецкий, я не думаю, что я делал то же количество ошибок, но честно говоря, было возможноошибки были, и просто никто не сказал мне.

В то время, у меня не было сайта как LangCorrect.


В то время, у меня не было сайта, как LangCorrect.

В то время, у меня не было такого сайта как LangCorrect.

Однако, я все равно думаю, что русский отличается от турецкого до известной степени.


Однако, я все равно думаю, что русский сильно отличается от турецкого до известной степени.

"до известной степени" - тут так не скажешь. Заменил на сильно.

Однако, я все равно думаю, что русский в значительной мере отличается от турецкого до известной степени.

"Однако" в начале предложения запятой не выделяется. Но это ОЧЕНЬ распространённая ошибка :)

У меня такая теория — трудность языка сильно в связи с тем, сколько есть возможностей ошибаться в каждым слове.


У меня такая теория — трудность языка сильно в связи с тем, сколько естьзависит оттого, сколько существует возможностей ошибаться в каждым слове.

У меня такая теория: трудность языка сильно в связиана с тем, сколько есть возможностей ошибаться в каждым слове.

Мне кажется, что на русском объективно существует много таких возможностей из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!


Мне кажется, что нав русском объективно существует многоязыке таких возможностей много из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!

Мне кажется, что нав русском объективно существует много таких возможностей из-за падежей, родов слов, и т.д. То есть, почти в каждым слове!

По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" на русском чем на китайском и турецком.


По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" на русском, в русском языке больше простора для ошибок, чем нав китайском и турецком.

По моему опыту больше количество "возможностей ошибок" нав русском больше, чем нав китайском и турецком.

Я не прокомментирую английский — я думаю что, нам не очень легко быть беспристрастным о своем родного языка.


Это же только в плане грамматики.


Это же только в плане грамматики.

Предложение плохо вяжется с основным текстом.

ЭтТо же только в планесамое касается грамматики.

Также в любом языке мы хотим выражать себя с естественным стилом как носители того языка, не применяя привычки с нашего родного языка.


Также в любом языке мы хотим выражать себя свои мысли в естественныом стиломе, как носители этого языка, не применяя привычки с нашего родного языка.

Также в любом языке мы хотим выражать себя ся естественным стиломо как носители того языка, не применяя привычки скопируюя особенности нашего родного языка.

Кстати, я не жалуюсь на это, а я просто отмечаю, как трудно правильно писать на любом иностранным языке, особенно без формального образования.


Кстати, я не жалуюсь на это, а я просто отмечаю, как трудно правильно писать на любом иностранным языке, особенно без формального образования.

'на это'- лишнее, смысл и так понятен.

This sentence has been marked as perfect!

Через этот опыт, я вспомнил, как долго мы изучал правила грамматики в детстве.


Через эЭтот опыт, я вс напомнил мне, как долго мы изучали правила грамматики в детстве.

ЧерезБлагодаря этотму опыт,у я вспомнил, как долго мы изучали правила грамматики в детстве.

Наверное я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения что-нибудь!


Наверное, я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения что-нибудь15 или 16 лет — это немалое время!

'достижение возраста' - опять лишнее, мысль ясна и так. Я понял мысль из 2ой части предложения, но самому с трудом удалось ее выразить, возможно коряво.

Наверное, я не смог писать без ошибок до достижение возраста 15 или 16 лет — это много лет для изучения чтего-нлибудьо!

И по поводу тех, кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный язык — вы молодцы!


И по поводу тех, для кого английский (мой родной язык) не является родным языком и кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный язык нём— вы молодцы!

И по поводу тех, кто может писать эссе, научные доклады, и так далее на английском (мой родной язык) как иностранный языком — вы молодцы!

Но после комментариев — катастрофа.


Но после комментариевисправлений — катастрофа.

This sentence has been marked as perfect!

Я не прокомментирую английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о своем родного языка.


Я не прокомментирую английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о своем родном языке.


Я не пробуду комментируюовать английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о своеми, когда речь заходит про наш родном языке.

нам - множественное число беспристрастным - единственное, поэтому нужно беспристрастными Так же беспристрастными, лучше заменить на ОБЪЕКТИВНЫМИ

Я не прокомментирую английский — я думаю, что нам не очень легко быть беспристрастным о свои, когда речь идёт о нашем родном языке.

Разговорный вариант: "я уж молчу про английский..."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium