theredchair's avatar
theredchair

Dec. 31, 2019

0
Читать, читать, читать

За последнее время я читаю больше прозы на русском, чем на английском. Поскольку я мечтаю о том, как стать автором, я считаю, что читать — это моя обязанность. Хотя читая на русском я не буду приобретать новые англоязычные приёмы и слова, но я всё-ещё ощущаю, что такое 'впитывание' в себя новой истории внесёт вклад в моё писательское развитие.

Ведь несмотря на какой язык, опубликована была всякая история, всё-таки в ней должны присутствовать как и сюжетные повороты, так и описания персонажей и обстановки. Этим оборотам может учиться писатель желающий стать полноценным автором на любом языке.

Впоследствие, чем полезнее, что читаемую мной книгу в данный момент составляет так называемая ,,фиолетовая проза,, (это перевод прямо с английского). В смысле ,,фиолетовая,,? Это имеется в виду, что стиль прозы слишком яркий. Каждое слово более похоже на драгоценный камень, чем на кирпич в построенной истории. Предложения могут и быть такими витиеватыми, что, читая их, читатель теряет мысль и будет вынужден ещё раз прочесть.

Однако если сравнить строительство истории со строительством здания, то такой стиль зачастую совсем не подобает печатном историям. При фиолетовой прозе читатель легко отвлекается от самого содержания история. Незаметные кирпичи, плиты, и доски требуются в прочных архитектурных сооружениях, а не блестящие алмазы, рубины, и изумруды.

Подобное ,неприличное, богатство речи обычно не принято, но относительно русскоязычных чтений, мне наоборот нравится. Именно такое богатство позволяет мне расширять свою словарный запас самыми необычными (и порой не подходящими) словами, какими бы эти ни было.

Corrections

Читать, читать, читать

ЗаВ последнее время я читаю больше прозы на русском, чем на английском.

Поскольку я мечтаю о том, как стать авторостать писателем, я считаю, что читать — это моя обязанность.

Можно сказать и "автор", но это слово обозначает создателя в целом (например, создателя картины, книги, научной работы, программы). Если говорить о создателе литературного произведения, лучше использовать "писатель".

Хотя, читая на русском, я не буду приобретатью новые англоязычные приёмы и слова, но я всё- ещё ощущаю, что такое 'впитывание' в себя новой истории внесёосит вклад в моё писательское развитие.

Ведь несмотряважно, на какойм язык,е была опубликована была всякая история, всё-таки в ней должны присутствовать как и сюжетные повороты, так и описания персонажей и обстановки.

Этим оборотам может учиться пПисатель, желающий стать полноценным автором, может учиться этим приемам на любом языке.

В принципе, предложение правильное, но порядок слов немного неестественный.

Впоследствие, чем полезнее, что читаемую мной книгуКроме того, книга, которую я читаю в данный момент составляет- это так называемая ,,фиолетовая проза,, (это перевод прямо с английского).

Это имеется в видузначит, что стиль прозы слишком яркий.

Каждое слово болеьше похоже на драгоценный камень, чем на кирпич в построенной истории.

Предложения могут и быть такими витиеватыми, что, читая их, читатель теряет мысль и будет вынужден ещё раз прочесть их.

Однако еЕсли сравнить строительство истории со строительством здания, то такой стиль зачастую совсем не подобает печатноым историям.

При чтении фиолетовой прозе читательы легко отвлекаетчься от самого содержания историяи.

Незаметные кирпичи, плиты, и доски требуются в прочных архитектурных сооружениях, а не блестящие алмазы, рубины, и изумруды.

Подобное ,неприличное, богатство речи обычно не принято, но относительно русскоязычных чтенийкогда я читаю на русском, мне наоборот нравится.

Именно такое богатство позволяет мне расширять своюй словарный запас самыми необычными (и порой не подходящими) словами, какими бы этони ни былои.

Feedback

Весьма неплохо (:
Я не стала исправлять "строительство истории", потому что Вы сравниваете процесс написания произведения с постройкой здания, но в повседневной жизни так не говорят.

theredchair's avatar
theredchair

Dec. 31, 2019

0

Спасибо! Лучше ли звучит ,,создание истории,,?

Читать, читать, читать


This sentence has been marked as perfect!

За последнее время я читаю больше прозы на русском, чем на английском.


ЗаВ последнее время я читаю больше прозы на русском, чем на английском.

Поскольку я мечтаю о том, как стать автором, я считаю, что читать — это моя обязанность.


Поскольку я мечтаю о том, как стать авторостать писателем, я считаю, что читать — это моя обязанность.

Можно сказать и "автор", но это слово обозначает создателя в целом (например, создателя картины, книги, научной работы, программы). Если говорить о создателе литературного произведения, лучше использовать "писатель".

Хотя читая на русском я не буду приобретать новые англоязычные приёмы и слова, но я всё-ещё ощущаю, что такое 'впитывание' в себя новой истории внесёт вклад в моё писательское развитие.


Хотя, читая на русском, я не буду приобретатью новые англоязычные приёмы и слова, но я всё- ещё ощущаю, что такое 'впитывание' в себя новой истории внесёосит вклад в моё писательское развитие.

Ведь несмотря на какой язык, опубликована была всякая история, всё-таки в ней должны присутствовать как и сюжетные повороты, так и описания персонажей и обстановки.


Ведь несмотряважно, на какойм язык,е была опубликована была всякая история, всё-таки в ней должны присутствовать как и сюжетные повороты, так и описания персонажей и обстановки.

Этим оборотам может учиться писатель желающий стать полноценным автором на любом языке.


Этим оборотам может учиться пПисатель, желающий стать полноценным автором, может учиться этим приемам на любом языке.

В принципе, предложение правильное, но порядок слов немного неестественный.

Впоследствие, чем полезнее, что читаемую мной книгу в данный момент составляет так называемая ,,фиолетовая проза,, (это перевод прямо с английского).


Впоследствие, чем полезнее, что читаемую мной книгуКроме того, книга, которую я читаю в данный момент составляет- это так называемая ,,фиолетовая проза,, (это перевод прямо с английского).

В смысле ,,фиолетовая,,?


Это имеется в виду, что стиль прозы слишком яркий.


Это имеется в видузначит, что стиль прозы слишком яркий.

Каждое слово более похоже на драгоценный камень, чем на кирпич в построенной истории.


Каждое слово болеьше похоже на драгоценный камень, чем на кирпич в построенной истории.

Предложения могут и быть такими витиеватыми, что, читая их, читатель теряет мысль и будет вынужден ещё раз прочесть.


Предложения могут и быть такими витиеватыми, что, читая их, читатель теряет мысль и будет вынужден ещё раз прочесть их.

Однако если сравнить строительство истории со строительством здания, то такой стиль зачастую совсем не подобает печатном историям.


Однако еЕсли сравнить строительство истории со строительством здания, то такой стиль зачастую совсем не подобает печатноым историям.

При фиолетовой прозе читатель легко отвлекается от самого содержания история.


При чтении фиолетовой прозе читательы легко отвлекаетчься от самого содержания историяи.

Незаметные кирпичи, плиты, и доски требуются в прочных архитектурных сооружениях, а не блестящие алмазы, рубины, и изумруды.


Незаметные кирпичи, плиты, и доски требуются в прочных архитектурных сооружениях, а не блестящие алмазы, рубины, и изумруды.

Подобное ,неприличное, богатство речи обычно не принято, но относительно русскоязычных чтений, мне наоборот нравится.


Подобное ,неприличное, богатство речи обычно не принято, но относительно русскоязычных чтенийкогда я читаю на русском, мне наоборот нравится.

Именно такое богатство позволяет мне расширять свою словарный запас самыми необычными (и порой не подходящими) словами, какими бы эти ни было.


Именно такое богатство позволяет мне расширять своюй словарный запас самыми необычными (и порой не подходящими) словами, какими бы этони ни былои.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium