June 24, 2025
Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю и ещё семья оплакивала смерть ребёнка. После некоторых месяцев, читали имя «Мелиссанд». Дочь властелина, со смелостью и достоиством, шла вперёд, чтобы встретить свою судьбу... Но в топле жителей был мальчик. Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в её. Этой смерти он не хотел терпеть!
Зверь не был осторожным. Ведь он привыкнул к покорному настроению этих людей... Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 глав. В конце зверь лежал в своей крови и люди ликовали от радости. В конце концов, они были свободными! Все хвалили мальчика: оказалось, что он был рыцарем.
Мелиссанд скоро влюбилась в соего спасателя. Робин сам хотел ему выдать дочь замуж. Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделал меня счастливее! Но к сожалению я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране. На следующий год, я вернулся.» Робин ответил: « Ладно. Но если вы не вернётесь, и дочь и я вас забудем. Вы станёте чужым для нас, и выдам дочь замуж другому мужчине.»
Каждый день, Мелиссанд, снедаемая сомненями, думала о рыцаре: «Если бы он не вернулся? Если бы несчастье произошло с ним?»
Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно! На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим мижчиной. Конечно Робин ево узнал, но перед народом он требовал доказательство. Молодой рыцарь тодга выпустил из кармана платок полен крови чудовищя. Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в руски.
Как вы можете себе представить, свадьба была прекрасной и они жили счастливо вместе!
Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью никто не слышал о семиглавом звере уже давно..
Фарамин, семиглавый зверь Менессера (2/2)
Каждую неделю жители тянули жребий здля выбора однуой девушкуи, и каждую неделю и ещё семья оплакивала смерть ребёнка.
После прошествия нескоторыльких месяцев, читавытянули имя «Мелиссанда».
Дочь властелинаителя, со смелостью и достоиством, вышла вперёд, чтобы встретить свою судьбу...
Но в топлпе жителей был мальчик.
Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в неё.
Зверь не был неосторожным.
Ведь он привыкнул к покорному настроению этих людей...
Молодыой человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 глаолов.
В конце зверь лежал в своей крови и люди ликовали от радости.
В конце концов, они быстали свободными!
Все хвалили мальчика: оказалось, что он был рыцарем.
Мелиссанда скоро влюбилась в своего спасателя.
Робин сам хотел ему выдать дочь замуж.
Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделалет меня счастливее!
Но к сожалению я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране.
На следующий год, я вернулсясь.» Робин ответил: « Ладно.
Но если вы не вернётесь, и дочь и я вас забудем.
Вы станёте чужыим для нас, и я выдам дочь замуж другому мужчине.»
¶¶
¶
Каждый день, Мелиссанда, снедаемая сомнениями, думала о рыцаре: «Если бы он не вернулется?
Если бы несчастье произошло с ним?»
¶¶
¶
Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно!
На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим миужчиной.
Конечно Робин евго узнал, но перед народом он требовал доказательство.
Молодой рыцарь тодгда выпустил из кармана платок поленый крови чудовищяа.
Мелиссанда тоже его узнала немедленно и бросилась ему в руски.
Как вы можете себе представить, свадьба была прекрасной и они жили счастливо вместе!
Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью никто не слышал о семиглавом звере уже давно..
Фарамин, семиглавый зверь Менессера (2/2)
Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю и ещё одна семья оплакивала смерть ребёнка.
После нескоторыльких месяцев, читали имя «Мелиссанд».
Дочь властелина, со смелостью и достоиством, шла вперёд, чтобы встретить свою судьбу...
Но в топлпе жителей был мальчик.
Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в неё.
Этой смерти он не хотел терпеть!
Зверь не был осторожным.
Ведь он привыкнул к покорному настроениюсти этих людей...
Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 глаолов.
В конце зверь лежал в своей крови и люди ликовали от радости.
В конце концов, они были свободными!
Все хвалили мальчика: оказалось, что он был рыцарем.
Мелиссанд скоро влюбилась в своего спасаителя.
Робин сам хотел ему выдать дочь замуж.
Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделалет меня счастливее!
Но к сожалению, я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране.
На следующий год, я вернулся.»сь». Робин ответил: « Ладно.
А: «П».
А: «П?»
А: «П!»
А - автор.
П - прямая речь.
Но если вы не вернётесь, и дочь и я вас забудем.
Вы станёете чужыим для нас, и я выдам дочь замуж другому мужчине.»
¶».¶
¶
Каждый день, Мелиссанд, снедтерзаемая сомнениями, думала о рыцаре: «Если быВдруг он не вернулëтся?
"жИ и шИ – всегда пиши через И"
У нас такое правило дают с самого детства. Оно немножко в рифму, и должно легко запомниться)
Если быА если несчастье произошлойдëт с ним?»
¶¶
¶
Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно!
На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим мижчиной.
Конечно Робин евго узнал, но перед народом он требовал доказательство.
МТогда молодой рыцарь тодга выпустил из кармана платок, поленропитанный кровиью чудовищяа.
В тот же миг Мелиссанд тоже его узнала немедленно, и бросилась ему в руски.
Как вы можете себе представить, свадьба была прекрасной и они жили счастливо вместе!
Всë супер!
У нас есть фраза:"Жили долго и счастливо", - еë часто употребляют, особенно в рассказах и сказках, чтобы показать, что всë хорошо закончилось. Фраза очень "заезженная", и все знают еë с самого детства.
Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью никто не слышал о семиглавом звере уже давно..
Feedback
Мне понравилось)
Каждую неделю жители тянули жребий за, выбирая одну девушку, и каждую неделю и ещё одна семья оплакивала смерть ребёнка.
"Тянули жребий за девушку" значило бы, что они тянули его вместо нее.
После нескоторыльких месяцев, прочитали имя «Мелиссанд».
Несколько месяцев спустя...
Дочь властелина, со смелостью и достоиством, шла вперёд, чтобы встретить свою судьбу...
Но в топлпе жителей был мальчик.
Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в неё.
Молодыой человек выбежал навстречу существоу и от ярости, отрубил каждую из его 7 глаолов.
Я бы заменила "существо" на "чудище/чудовище".
Глав - слишком уж архаично.
Мелиссанд скоро влюбилась в своего спасаителя.
Спаситель = герой. Спасатель может вытаскивать тонущих людей из воды или искать заблудившихся людей в лесу.
Робин сам хотел ему выдать дочь замуж за него.
Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделалет меня счастливее!
Но к сожалению, я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране.
На следующий год, я вернулсясь.» Робин ответил: « Ладно.
Но, если вы не вернётесь, и дочь, и я вас забудем.
Вы станёете чужыим для нас, и я выдам дочь замуж за другому го (мужчине.»
¶у).»¶
¶
Каждый день, Мелиссанд, снедаемая сомненями, думала о рыцаре: «Если бы он не вернулся?
Лучше сказать "А если он не вернётся? Если несчастье произойдёт с ним?".
Если бы несчастье произошло с ним?»
¶¶
¶
Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно!
Естественнее: ...но он чуть было не опоздал.
Конечно, Робин евго узнал, но перед народом он требовал доказательство.
МТогда молодой рыцарь тодга выпустидостал/вынял из кармана платок, поленропитанный/запятнанный кровиью чудовищяа.
Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в руски.
Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью, никто не слышал о семиглавом звере уже давно..
Feedback
Ура, хэппиэнд :)
Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю и ещё семья оплакивала смерть ребёнка.
После нескоторыльких месяцев, читали имя «Мелиссанд».
Дочь властелина, со смелостью и достоиством, шла вперёд, чтобы встретить свою судьбу...
Но в топлпе жителей был мальчик.
Опечатка наверное :)
Он был храбрее, чем другие,х и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в её.
"других" звучит более естественно и литературно
"Был влюблён" - обычно это прилагательное используется в короткой форме. "Влюблённый" часто используется как субстантив
Ведь он привыкнул к покорному настроению этих людей...
Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 глаолов.
В конце зверь лежал в своей крови и люди ликовали от радости.
В Наконце концовец-то, они были свободными!
"В конце концов" обычно используется немного в другом смысле. Наконец-то = finalement
Мелиссанд скоро влюбилась в своего спасателя.
Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделалет меня счастливее!
На следующийЧерез год, я вернулсясь.» Робин ответил: « Ладно.
Вернулся - прошедшее время
вернусь - будущее
Но если вы не вернётесь, и дочь и я вас забудем.
Вы станёте чужым для нас, и выдам дочь замуж другому мужчине.»
¶¶
¶
Каждый день, Мелиссанд, снедаемая сомненями, думала о рыцаре: «Если бычто если он не вернулётся?
"Если бы он не вернулся" можно сказать, когда мы размышляем об альтернативных вариантах развития событий в прошлом. Тут она думает о будущем
Если бы несчастье произошлойдет с ним?»
¶¶
¶
Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно!
См. Комментарий выше
На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим миужчиной.
Конечно Робин евго узнал, но перед народом он требовал доказательство.
Молодой рыцарь тодгда выпустил из кармана платок, поленый крови чудовищяа.
Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в руски.
В художественных книгах часто пишут "бросилась ему в объятия"
Feedback
Очень красиво, у вас здорово получается!
Я правила не все ошибки. Сосредоточилась на тех, что больше всего влияют на смысл.
Оставила мелочи для более въедливых пользователей :)
Фарамин, семиглавый зверь Менессера (2/2) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю и ещё семья оплакивала смерть ребёнка. Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю Каждую неделю жители тянули жребий "Тянули жребий за девушку" значило бы, что они тянули его вместо нее. Каждую неделю жители тянули жребий за одну девушку, и каждую неделю Каждую неделю жители тянули жребий |
После некоторых месяцев, читали имя «Мелиссанд». После неско После неско Несколько месяцев спустя... После неско После прошествия неско |
Дочь властелина, со смелостью и достоиством, шла вперёд, чтобы встретить свою судьбу... Дочь властелина Дочь властелина This sentence has been marked as perfect! Дочь власт |
Но в топле жителей был мальчик. Но в то Опечатка наверное :) Но в то Но в то Но в то |
Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в её. Он был храбрее "других" звучит более естественно и литературно "Был влюблён" - обычно это прилагательное используется в короткой форме. "Влюблённый" часто используется как субстантив Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюблен Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в неё. Он был храбрее, чем другие, и кипел от гнева, потому что он был без памяти влюбленным в неё. |
В конце зверь лежал в своей крови и люди ликовали от радости. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
В конце концов, они были свободными!
"В конце концов" обычно используется немного в другом смысле. Наконец-то = finalement This sentence has been marked as perfect! В конце концов, они |
Все хвалили мальчика: оказалось, что он был рыцарем. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Мелиссанд скоро влюбилась в соего спасателя. Мелиссанд скоро влюбилась в своего спасателя. Мелиссанд скоро влюбилась в своего спас Спаситель = герой. Спасатель может вытаскивать тонущих людей из воды или искать заблудившихся людей в лесу. Мелиссанд скоро влюбилась в своего спас Мелиссанда скоро влюбилась в своего спасателя. |
Робин сам хотел ему выдать дочь замуж. Робин сам хотел This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сделал меня счастливее! Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сдела Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сдела Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не сдела Он ей сказал: «Моя любимая, ничего не |
Но к сожалению я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране. Но к сожалению, я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране. Но к сожалению, я пообещал свою помощь бедному человеку в далекой стране. This sentence has been marked as perfect! |
На следующий год, я вернулся.» Робин ответил: « Ладно.
Вернулся - прошедшее время вернусь - будущее На следующий год На следующий год, я верну А: «П». А: «П?» А: «П!» А - автор. П - прямая речь. На следующий год, я верну |
Но если вы не вернётесь, и дочь и я вас забудем. This sentence has been marked as perfect! Но, если вы не вернётесь, и дочь, и я вас забудем. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Вы станёте чужым для нас, и выдам дочь замуж другому мужчине.» Каждый день, Мелиссанд, снедаемая сомненями, думала о рыцаре: «Если бы он не вернулся? Вы станёте чужым для нас, и выдам дочь замуж другому мужчине.» "Если бы он не вернулся" можно сказать, когда мы размышляем об альтернативных вариантах развития событий в прошлом. Тут она думает о будущем Вы стан Лучше сказать "А если он не вернётся? Если несчастье произойдёт с ним?". Вы стан "жИ и шИ – всегда пиши через И" У нас такое правило дают с самого детства. Оно немножко в рифму, и должно легко запомниться) Вы станёте чуж |
Если бы несчастье произошло с ним?» Спустя год, мальчик явился в Менессере: почти слишком поздно! Если См. Комментарий выше Если бы несчастье произошло с ним?» Естественнее: ...но он чуть было не опоздал.
Если |
На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим мижчиной. На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим м This sentence has been marked as perfect! На самом деле властелин готовил свадьбу дочери с другим м |
Этой смерти он не хотел терпеть! This sentence has been marked as perfect! |
Зверь не был осторожным. This sentence has been marked as perfect! Зверь |
Ведь он привыкнул к покорному настроению этих людей... Ведь он привык Ведь он привык This sentence has been marked as perfect! |
Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 глав. Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 г Молод Я бы заменила "существо" на "чудище/чудовище". Глав - слишком уж архаично. Молодый человек выбежал на существо и от ярости, отрубил каждую из его 7 г Молод |
Конечно Робин ево узнал, но перед народом он требовал доказательство. Конечно Робин е Конечно, Робин е Конечно Робин е Конечно Робин е |
Молодой рыцарь тодга выпустил из кармана платок полен крови чудовищя. Молодой рыцарь то
Молодой рыцарь то |
Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в руски. Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в ру В художественных книгах часто пишут "бросилась ему в объятия" Мелиссанд тоже его узнала немедленно и бросилась ему в ру В тот же миг Мелиссанд Мелиссанда тоже его узнала немедленно и бросилась ему в ру |
Как вы можете себе представить, свадьба была прекрасной и они жили счастливо вместе! Как вы можете себе представить, свадьба была прекрасной и они жили счастливо вместе! Всë супер! У нас есть фраза:"Жили долго и счастливо", - еë часто употребляют, особенно в рассказах и сказках, чтобы показать, что всë хорошо закончилось. Фраза очень "заезженная", и все знают еë с самого детства. This sentence has been marked as perfect! |
Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью никто не слышал о семиглавом звере уже давно.. Замок всё ещё стоит в Менессере, но к счастью, никто не слышал о семиглавом звере уже давно.. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium