applebubble's avatar
applebubble

Oct. 17, 2022

0
торговля людьми

Моя попытка перевести эту статью: https://www.newser.com/story/326509/emerging-form-of-trafficking-turns-people-into-scammers.html

(Вам не нужно читать статью, если вы этого не хотите, мне просто нужны общие исправления :) )

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склонностью: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение работе, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничествами в любви и в инвестировании. "Голос Америки" сосредоточится внимание на одном из подозреваемых случаев, который вовлечет Малайзию и Лаос. Малайская Международная Гуманитарная Организация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этим мошенническими центрами в сети, и кроме того, они подвергают психологической и физической муке.

Обвинения основываются на отчётах людей, которым удалось избежать, а также других людей, которые останутся вязнувы (как писается эта форма глагола?), но тем не менее могут сообщаться с телефонами и короткими текстами. Они говорят, что они приехали в Лаос с надеждой найти работу в области информационной технологии или казино, а наоборот оказались в комплексе с заборами и охранами.

Как объясняет The Associated Press, сотрудники "подвергают изоляции и угрозам насилия, пока они не смогут обмануть жертв, найденных телефоном, чтобы они исполнили банковских переводах на чужих счета за границу." "А если они не хотят работать, то их бьют. Некоторые из них уже были поражены электрошоком," осветил представитель Малайской Международной Гуманитарной Организаций. Он подчеркнул, что в некоторых
случаях, кроме принуждения заниматься преступным действиями, похитители требуют огромных выкупов у семьи жертв. Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальной экономической зоны, находившаяся в малайском золотом треугольнике, который является "подозреваемым очагом международных организованных преступлений за годы", и находится на границах Мьянмы и Таиланда.

russian
Corrections

тТорговля людьми

Моя попытка перевести эту статью: https://www.newser.com/story/326509/emerging-form-of-trafficking-turns-people-into-scammers.html

(Вам не нужно читать статью, если вы этого не хотите, мне просто нужны общие исправления :) )

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склоособенностью: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение о работе, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничества, связанными вс любвиовью и в инвестированициями.

"Голос Америки" сосредоточитсял внимание на одном из подозревредполагаемых случаев, который вовлечет Малайзию и Лаос.

Было и так верно, просто предлагаю другой вариант. :)

Малайская Международная Гуманитарная Организация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этим мошенническими центрами в сети, игде, кроме того, онэти люди подвергаются психологической и физической муке.

Обвинения основываются на отчётах людей, которым удалось избежатьосвободиться, а также других людей, которые остануются вязнувы (как писается эта форма глагола? )тянутыми в схемы, но тем не менее могут сообщаться спо телефонамиу и короткими текстами.

Stuck можно перевести, например, связанными.

Они говорят, что они приехали в Лаос с надеждой найти работу в области информационной технологии или казино, а наоборотно оказались в комплексе с заборами и охранами.

Как объясняет The Associated Press, сотрудники "подвергают их изоляции и угрозам насилия, пока они не смогут обмануть жертв, найденныхс которыми связались по телефоному, чтобы они исвыполнили банковскихе переводахы на чужихе счета за границу."

"А если они не хотят работать, то их бьют.

Некоторые из них уже были поражены электрошоком," осветил представитель Малайской Международной Гуманитарной Организаций.

случаях, кроме принуждения заниматься преступным действиями, похитители требуют огромных выкупов у семьией жертв.

Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальной экономической зоны, находившаяся в малайском золотом треугольнике, который является "подозреваемым очагом международных организованных преступлений замногие годы", и находится на границах Мьянмы и Таиланда.

Feedback

Непростая статья для перевода, но вы отлично справились!

applebubble's avatar
applebubble

Oct. 18, 2022

0

спасибо ))

тТорговля людьми

Моя попытка перевести эту статью: https://www.newser.com/story/326509/emerging-form-of-trafficking-turns-people-into-scammers.html

(Вам не нужно читать статью, если вы этого не хотите, мне просто нужны общие исправления :) )

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склонностьюоставляющей: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение работеы, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничествами в любви и вом в сферах онлайн-знакомств и инвестированиия.

В оригинальной статье "with a high-tech twist" относится к слову "form", правильно? В вашем переводе получилось, что эти склонности имеют люди.

"Голос Америки" сосредоточитсял свое внимание на одном из подозреваемтаких возможных случаев, который вовлечетсвязан с Малайзиюей и Лаосом.

Малайская Ммеждународная Ггуманитарная Оорганизация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этимудерживаются такими мошенническими онлайн-центрами в сети, и кроме того, они подвергаются психологическойим и физической мукеим пыткам.

Обвинения основываются на отчётааны на показаниях людей, которым удалось изсбежать, а также других людей, которые остануются вязнувы (как писается эта форма глагола? ) плену, но тем не менее могут сообщаться спо телефонами и короткими текстамиу и при помощи коротких сообщений.

вязнувы (как писается эта форма глагола? ) - наверное, "связаны".

Они говорят, что они приехали в Лаос св надеждойе найти работу в области информационнойых технологиий или в казино, а наоборот оказались в комплексе с заборами ив результате оказались за забором и под охранамиой.

Как объясняет The Associated Press, сотрудработники "подвергаются изоляции и угрозам насилия до тех пор, пока они не смогут обмануть своих жертв, найденных по телефоному, чтобы они исполнили банковских переводахте перевели деньги на чужихе счета за границу."

"А если они не хотят работать, то их бьют.

Некоторыех из них уже были поражены электрошпытали током," осветпояснил представитель Малайской Ммеждународной Ггуманитарной Оорганизацийи.

Фраза "Some of them [have] been electrocuted … by electric shock" означает, что жертвы погибли или что их пытали током, но они выжили? Я надеюсь на лучшее и исправила соответственно.

Он подчеркнул, что в некоторых

случаях, кроме принуждения заниматься преступнымой действиямиятельностью, похитители требуют огромныхе суммы выкупова у семьией жертв.

Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальнзахваченных людей содержится в особой экономической зоные, находившаяящейся в малайском зЗолотом треугольнике, который является "подозрев"предполагаемыом очагоме международныхой организованныхой преступлений за годы", иности в течение многих лет", который находится на границахе Мьянмы и Таиланда.

Feedback

Уф... Это было непросто - и с точки зрения языка, и с точки зрения содержания...

applebubble's avatar
applebubble

Oct. 18, 2022

0

Спасибо ))

торговля людьми


тТорговля людьми

тТорговля людьми

Моя попытка перевести эту статью: https://www.newser.com/story/326509/emerging-form-of-trafficking-turns-people-into-scammers.html


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

(Вам не нужно читать статью, если вы этого не хотите, мне просто нужны общие исправления :) )


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склонностью: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение работе, и в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничествами в любви и в инвестировании.


"Голос Америки" сосредоточится внимание на одном из подозреваемых случаев, который вовлечет Малайзию и Лаос.


"Голос Америки" сосредоточитсял свое внимание на одном из подозреваемтаких возможных случаев, который вовлечетсвязан с Малайзиюей и Лаосом.

"Голос Америки" сосредоточитсял внимание на одном из подозревредполагаемых случаев, который вовлечет Малайзию и Лаос.

Было и так верно, просто предлагаю другой вариант. :)

Малайская Международная Гуманитарная Организация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этим мошенническими центрами в сети, и кроме того, они подвергают психологической и физической муке.


Малайская Ммеждународная Ггуманитарная Оорганизация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этимудерживаются такими мошенническими онлайн-центрами в сети, и кроме того, они подвергаются психологическойим и физической мукеим пыткам.

Малайская Международная Гуманитарная Организация утверждает, что около 700 малайзийцев являются задержанными этим мошенническими центрами в сети, игде, кроме того, онэти люди подвергаются психологической и физической муке.

Обвинения основываются на отчётах людей, которым удалось избежать, а также других людей, которые останутся вязнувы (как писается эта форма глагола? ), но тем не менее могут сообщаться с телефонами и короткими текстами.


Обвинения основываются на отчётааны на показаниях людей, которым удалось изсбежать, а также других людей, которые остануются вязнувы (как писается эта форма глагола? ) плену, но тем не менее могут сообщаться спо телефонами и короткими текстамиу и при помощи коротких сообщений.

вязнувы (как писается эта форма глагола? ) - наверное, "связаны".

Обвинения основываются на отчётах людей, которым удалось избежатьосвободиться, а также других людей, которые остануются вязнувы (как писается эта форма глагола? )тянутыми в схемы, но тем не менее могут сообщаться спо телефонамиу и короткими текстами.

Stuck можно перевести, например, связанными.

Они говорят, что они приехали в Лаос с надеждой найти работу в области информационной технологии или казино, а наоборот оказались в комплексе с заборами и охранами.


Они говорят, что они приехали в Лаос св надеждойе найти работу в области информационнойых технологиий или в казино, а наоборот оказались в комплексе с заборами ив результате оказались за забором и под охранамиой.

Они говорят, что они приехали в Лаос с надеждой найти работу в области информационной технологии или казино, а наоборотно оказались в комплексе с заборами и охранами.

Как объясняет The Associated Press, сотрудники "подвергают изоляции и угрозам насилия, пока они не смогут обмануть жертв, найденных телефоном, чтобы они исполнили банковских переводах на чужих счета за границу."


Как объясняет The Associated Press, сотрудработники "подвергаются изоляции и угрозам насилия до тех пор, пока они не смогут обмануть своих жертв, найденных по телефоному, чтобы они исполнили банковских переводахте перевели деньги на чужихе счета за границу."

Как объясняет The Associated Press, сотрудники "подвергают их изоляции и угрозам насилия, пока они не смогут обмануть жертв, найденныхс которыми связались по телефоному, чтобы они исвыполнили банковскихе переводахы на чужихе счета за границу."

"А если они не хотят работать, то их бьют.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Некоторые из них уже были поражены электрошоком," осветил представитель Малайской Международной Гуманитарной Организаций.


Некоторыех из них уже были поражены электрошпытали током," осветпояснил представитель Малайской Ммеждународной Ггуманитарной Оорганизацийи.

Фраза "Some of them [have] been electrocuted … by electric shock" означает, что жертвы погибли или что их пытали током, но они выжили? Я надеюсь на лучшее и исправила соответственно.

This sentence has been marked as perfect!

Он подчеркнул, что в некоторых


This sentence has been marked as perfect!

случаях, кроме принуждения заниматься преступным действиями, похитители требуют огромных выкупов у семьи жертв.


случаях, кроме принуждения заниматься преступнымой действиямиятельностью, похитители требуют огромныхе суммы выкупова у семьией жертв.

случаях, кроме принуждения заниматься преступным действиями, похитители требуют огромных выкупов у семьией жертв.

Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальной экономической зоны, находившаяся в малайском золотом треугольнике, который является "подозреваемым очагом международных организованных преступлений за годы", и находится на границах Мьянмы и Таиланда.


Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальнзахваченных людей содержится в особой экономической зоные, находившаяящейся в малайском зЗолотом треугольнике, который является "подозрев"предполагаемыом очагоме международныхой организованныхой преступлений за годы", иности в течение многих лет", который находится на границахе Мьянмы и Таиланда.

Представитель полагает, что по крайней мере половина из них задержана внутри специальной экономической зоны, находившаяся в малайском золотом треугольнике, который является "подозреваемым очагом международных организованных преступлений замногие годы", и находится на границах Мьянмы и Таиланда.

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склонностью: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение работе, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничествами в любви и в инвестировании.


Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склонностьюоставляющей: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение работеы, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничествами в любви и вом в сферах онлайн-знакомств и инвестированиия.

В оригинальной статье "with a high-tech twist" относится к слову "form", правильно? В вашем переводе получилось, что эти склонности имеют люди.

Это вид торговли людьми с высокотехнологичной склоособенностью: Молодые мужчины и женщины отвечают на предложение о работе, а в итоге они оказываются вынуждены заниматься мошенничества, связанными вс любвиовью и в инвестированициями.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium