today
У вас «пишущий инструмент»? Вы уже «двигались в глубоком стандартизированном водном средстве»? Вы вероятно не поняли меня, но я просто спросил, если и у вас ручка и уже плавали вы ли в бассейне. Правда, я использовал странный, непроходимый язык французского министерства Национального Образования, которое уже давно стал специалистом административного жаргона. Многие примеры его герметического лексикона обозначающего очень просто вещей (как висше) стали мэмами во французскоговораящем Интернете.
Такие примеры забавны, но они вызывают (более серьёзный) вопрос вторжения «перетехнических» слов в язык повседневной жизни. Эти слова не служат для полезных и релевантных семантический различий, они просто используются, чтобы скрыть интеллектуальную бедность за туманом какого-то псевдоспециализированного языка. Идея заключается в том, делать авторов этого жаргона респектабельнее: если используют сложную терминологию, так значит, что они умные люди, которые говорят что-то глубокое и интересное! В этих условиях можно путать пустоту с ученостью, и чушь может выглядеть как доказательство владения. Такой трюк используется прежде всего в корпоративном и административном мирах.
В наихудшем случае можно использоваться такой псевдотехнический бред в целях манипуляции. Легко использовать неясные слова с очень общими смыслами, чтобы создать речь, которую каждый человек будет интерпретировать по тому, что он хочет слышать. Евфемизмами и оксюморонами (как в «отрицательный рост/negative growth»!) можно скрывать неприятную реальность, или наоборот преувеличивать другую реальность и вызывать такие или иные эмоции некоторыми гиперболами. Это отклонение языка не только абсурдно и неудобно: оно может оказываться опасным.
Странный язык
У вас «пишущий инструмент»?
Не понятно о чём идёт речь... Ваша ручка пишет?
Вы уже «двигались в глубоком стандартизированном водном средстве»?
Тоже не понимаю, о чём идёт речь. Даже заменить не знаю чем
Вы вероятно не поняли меня, но я просто спросил, есть ли и у вас ручка и уже плавали вы лили вы уже в бассейне.
Правда, я использовал странный, непроходимыйтрудный для понимания язык французского министерства Национального Образования, которое уже давно стал о ?специалистом ?административного? жаргона.
Слова, которые я выделила вопросами странно выглядят для меня
Многие примеры его ?герметического ?лексикона обозначающего очень простоые вещейи (?как виысшеие?) стали мэмами во французскоговораящем Интернете.
Такие примеры забавны, но они вызывают (более серьёзный) вопрос вторжения ?«перетехнических» ? слов в язык повседневной жизни.
Эти слова не служат для полезных и релевантных семантический различий, они просто используются, чтобы скрыть интеллектуальную бедность за туманом какого-то псевдоспециализированного языка.
Идея заключается в том, чтобы делать авторов этого жаргона респектабельнее: еслкак будто если они используют сложную терминологию, так будет означитать, что они умные люди, которые говорят что-то глубокое и интересное!
В этих условиях можно путать пустоту с ученостью, и чушь может выглядеть как доказательство владения знаниями.
Такой трюк используется прежде всего в корпоративном и административном мирах.
В наихудшем случае можно использоваться такой псевдотехнический бред в целях манипуляции.
Легко использовать неясные слова с очень общирасплывчатыми смыслами, чтобы создать речь, которую каждый человек будет интерпретировать по тому, чтотак , как он хочет слышать.
Евфемизмами и оксюморонами (как в «отрицательный рост/negative growth»!) можно скрывать неприятную реальность, или наоборот преувеличивать другую реальность и вызывать такие или иные эмоции некоторыми гиперболами.
Это отклонение языка не только абсурдно и неудобно: оно может оказываться опасным.
|
Странный язык This sentence has been marked as perfect! |
|
У вас «пишущий инструмент»? У вас «пишущий инструмент»? Не понятно о чём идёт речь... Ваша ручка пишет? |
|
Вы уже «двигались в глубоком стандартизированном водном средстве»? Вы уже «двигались в глубоком стандартизированном водном средстве»? Тоже не понимаю, о чём идёт речь. Даже заменить не знаю чем |
|
Вы вероятно не поняли меня, но я просто спросил, если и у вас ручка и уже плавали вы ли в бассейне. Вы вероятно не поняли меня, но я просто спросил, есть ли |
|
Правда, я использовал странный, непроходимый язык французского министерства Национального Образования, которое уже давно стал специалистом административного жаргона. Правда, я использовал странный, Слова, которые я выделила вопросами странно выглядят для меня |
|
Многие примеры его герметического лексикона обозначающего очень просто вещей (как висше) стали мэмами во французскоговораящем Интернете. Многие примеры его ?герметического ?лексикона обозначающего очень прост |
|
Такие примеры забавны, но они вызывают (более серьёзный) вопрос вторжения «перетехнических» слов в язык повседневной жизни. Такие примеры забавны, но они вызывают (более серьёзный) вопрос вторжения ?«перетехнических» ? слов в язык повседневной жизни. |
|
Эти слова не служат для полезных и релевантных семантический различий, они просто используются, чтобы скрыть интеллектуальную бедность за туманом какого-то псевдоспециализированного языка. This sentence has been marked as perfect! |
|
Идея заключается в том, делать авторов этого жаргона респектабельнее: если используют сложную терминологию, так значит, что они умные люди, которые говорят что-то глубокое и интересное! Идея заключается в том, чтобы делать авторов этого жаргона респектабельнее: |
|
В этих условиях можно путать пустоту с ученостью, и чушь может выглядеть как доказательство владения. В этих условиях можно путать пустоту с ученостью, и чушь может выглядеть как доказательство владения знаниями. |
|
Такой трюк используется прежде всего в корпоративном и административном мирах. This sentence has been marked as perfect! |
|
В наихудшем случае можно использоваться такой псевдотехнический бред в целях манипуляции. This sentence has been marked as perfect! |
|
Легко использовать неясные слова с очень общими смыслами, чтобы создать речь, которую каждый человек будет интерпретировать по тому, что он хочет слышать. Легко использовать неясные слова с очень |
|
Евфемизмами и оксюморонами (как в «отрицательный рост/negative growth»!) можно скрывать неприятную реальность, или наоборот преувеличивать другую реальность и вызывать такие или иные эмоции некоторыми гиперболами. Евфемизмами и оксюморонами (как |
|
Это отклонение языка не только абсурдно и неудобно: оно может оказываться опасным. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium