Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 17, 2022

103
Стереотипы о Франции (2/2)

Сейчас, я продолжаю с текстом о стереотипах связанных с Францией и французами.

Третий стереотип о Франции: "Франция = Париж". Ну, это не действительный стереотип, скорее репутация, которую многие культурные продукты и средства информаций распространяют, но сейчас, я предлагаю, что эта репутация запечлелась в коллективное бессознательное. В любом случае, она совершенно неправильна. Париж, такий как Нью-Йорк или Москва — "глобальное город", значит, что эти городы создают микрокосмы, миниатурные верции нашего мира, в масштабе одного города. Париже определённо отличается от парижскего пригорода, и ещё более от остальной Франции. Если вы хотите видеть настояшую Францию, или как живут французи в общем, какую культуру они делят, не путешествуйте в Париж.

Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчают и забастовать. Отчасти, это верно. Я признаю, что мы пессимистический народ. Мы всегда видём стакан наполовину пустым, итак, мы концентрируемся на том, что не в порядке; поэтому, мы ворчаем и забастуем. Иногда, это раздражающая склонность, но в конце концов, я достаточно рад, что люди бороятся за права, которые предки выиграли ценной крови, иногда смерти. Я предпочитаю некоторые неоправданные забастовки недействию людей, которые допускалы бы что угодно.

франциястереотипы
Corrections

Стереотипы о Франции (2/2)

Сейчас, яЯ продолжаю с текстом о стереотипах, связанных с Францией и французами.

'Сейчас' sounds not good over here. Also don't forget about comma : )

Ну, это не действительный стереотип, а скорее репутация, которую многие культурные продукты и средства информаций распространяют, нои сейчас, я предолагаю, что эта репутация запечатлелась в коллективное бессознательноем подсознании.

This sounds better.

В любом случае, онаэто совершенно неправильнасем не так.

If you wanna stick to phrase 'совершенно неправильна' you have to choose ending 'o' of the word 'неправильна'

Париже определён сильно отличается от парижскеого пригорода, и ещётем более от остальной Франции.

Если вы хотите увидеть настояшщую Францию, или как живут французиы в общем, какую и их культуру они делят, не путешествуйте в Париж.

small mistakes with letters and engings, but in general it's okay
Also, 'видеть' - is like a continous form in English. Over here it's assumed to use 'увидеть'

Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчаютнедовольны и забастоватьуют.

Отчасти, это верно.

Я признаю, что мы пессимистический народ.

Мы всегда видёим стакан наполовину пустым, итакдругими словами, мы концентрируемся на том, что не в порядке; п. Поэтому, мы ворчаем и забастуем.

'итак' - is not appropriate here. We use this word when we want to summarize something at the end of the text. Also it's used as expletive word when you don't know what to say and want to fill the silince while trying to think and formulate your thought.

Иногда, это раздражающая склонностьет, но в конце концов, я достаточно рад, что люди борояются за свои права, которые предки выигрдобывали ценной крови, и иногда смерти.

Я предпочитаю некоторыЛучше неоправданные забастовки не, чем бездействиюе людей, которые допускалы быют все что угодно.

Feedback

You did a great job. There are some inaccuracies, but you strive to use various and rich vocabulary of russian language and in general I understood everything you said and support your point of view : )

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 28, 2022

103

В случае инфинитива, у меня всё ещё трудности знать, отражают ли глаголы совершенные или несовершенные поступки, но я медленно учу!
Спасибо большое за ваши исправления и комментары! ;-)

Сейчас, я продолжаю с текстом о стереотипах, связанных с Францией и французами.

Ну, это не действительнынастоящий стереотип, скорее репутация, которую распространяют многие культурные продукты и средства информаций распространяютмассовой информации, но сейчас, я предполагаю, что эта репутация запечатлелась в коллективноем бессознательноем.

Париж, такий же как Нью-Йорк или Москва — "глобальноеый город", значит, чтото есть эти городыа создают микрокосмы, миниатуюрные верцсии нашего мира, в масштабе одного города.

глобальный город - может быть, имелся в виду "мегаполис"? Такого выражения нет в русском, но если это придуманное вами выражение, то нормально.

Париже определённо отличается от пПарижскеого пригорода, и ещё более - от остальной Франции.

Если вы хотите увидеть настояшщую Францию, или как живут французиы в общем, какую культуру они делят, не путешествуйте в Париж.

какую культуру они делят - не понятно, что имелось в виду. Возможно, лучше написать "какова их культура".
"не путешествуйте в Париж" - "не приезжайте в Париж" было бы правильнее. Или "не смотрите на Париж".

Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчают и забастоватьуют.

Отчасти, это верно.

Я признаю, что мы пессимистическиный народ.

Мы всегда видёим стакан наполовину пустым, итак, мы концентрируемся на том, что не в порядке; поэтому, мы ворчаеим и забастуем.

Иногда, это раздражающая склонность, но в конце концов, я достаточноочень рад, что люди борояются за права, которые их предки выиградобыли ценной крови, иногдали даже смерти.

Я предпочитаю некоторыеиногда неоправданные забастовки небездействию людей, которые допускалытили бы что угодно.

или "допускают что угодно".

Feedback

Было очень интересно читать, спасибо. Вы умеете писать сложными конструкциями и использовать продвинутую лексику, это радует :)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 17, 2022

103

Я хотел перевести английское выражение "global city", и я увидел в Википедия, что по-русски зовут "глобальный город" или "мировой город": https://ru.wikipedia.org/wiki/Глобальный_город

"культуру, которую они делят" - я имел в виду, культура, которая им общая

Огромное спасибо за исправления и комплименты! Ну, честно говоря, к сожалению, мне всё ещё надо посмотрить в словарь, но мой русский понемногу улучшается, вот, это главное!

lisenik's avatar
lisenik

June 17, 2022

0

Я хотел перевести английское выражение "global city", и я увидел в Википедия, что по-русски зовут "глобальный город" или "мировой город": https://ru.wikipedia.org/wiki/Глобальный_город "культуру, которую они делят" - я имел в виду, культура, которая им общая Огромное спасибо за исправления и комплименты! Ну, честно говоря, к сожалению, мне всё ещё надо посмотрить в словарь, но мой русский понемногу улучшается, вот, это главное!

"я имел в виду, культура, которая им общая"

тогда можно так и написать - "их общую культуру"

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 17, 2022

103

Правда, звучит лучше!
Спасибо ещё раз!

Стереотипы о Франции (2/2)


This sentence has been marked as perfect!

Сейчас, я продолжаю с текстом о стереотипах связанных с Францией и французами.


Сейчас, я продолжаю с текстом о стереотипах, связанных с Францией и французами.

Сейчас, яЯ продолжаю с текстом о стереотипах, связанных с Францией и французами.

'Сейчас' sounds not good over here. Also don't forget about comma : )

Третий стереотип о Франции: "Франция = Париж".


Ну, это не действительный стереотип, скорее репутация, которую многие культурные продукты и средства информаций распространяют, но сейчас, я предлагаю, что эта репутация запечлелась в коллективное бессознательное.


Ну, это не действительнынастоящий стереотип, скорее репутация, которую распространяют многие культурные продукты и средства информаций распространяютмассовой информации, но сейчас, я предполагаю, что эта репутация запечатлелась в коллективноем бессознательноем.

Ну, это не действительный стереотип, а скорее репутация, которую многие культурные продукты и средства информаций распространяют, нои сейчас, я предолагаю, что эта репутация запечатлелась в коллективное бессознательноем подсознании.

This sounds better.

В любом случае, она совершенно неправильна.


В любом случае, онаэто совершенно неправильнасем не так.

If you wanna stick to phrase 'совершенно неправильна' you have to choose ending 'o' of the word 'неправильна'

Париж, такий как Нью-Йорк или Москва — "глобальное город", значит, что эти городы создают микрокосмы, миниатурные верции нашего мира, в масштабе одного города.


Париж, такий же как Нью-Йорк или Москва — "глобальноеый город", значит, чтото есть эти городыа создают микрокосмы, миниатуюрные верцсии нашего мира, в масштабе одного города.

глобальный город - может быть, имелся в виду "мегаполис"? Такого выражения нет в русском, но если это придуманное вами выражение, то нормально.

Париже определённо отличается от парижскего пригорода, и ещё более от остальной Франции.


Париже определённо отличается от пПарижскеого пригорода, и ещё более - от остальной Франции.

Париже определён сильно отличается от парижскеого пригорода, и ещётем более от остальной Франции.

Если вы хотите видеть настояшую Францию, или как живут французи в общем, какую культуру они делят, не путешествуйте в Париж.


Если вы хотите увидеть настояшщую Францию, или как живут французиы в общем, какую культуру они делят, не путешествуйте в Париж.

какую культуру они делят - не понятно, что имелось в виду. Возможно, лучше написать "какова их культура". "не путешествуйте в Париж" - "не приезжайте в Париж" было бы правильнее. Или "не смотрите на Париж".

Если вы хотите увидеть настояшщую Францию, или как живут французиы в общем, какую и их культуру они делят, не путешествуйте в Париж.

small mistakes with letters and engings, but in general it's okay Also, 'видеть' - is like a continous form in English. Over here it's assumed to use 'увидеть'

Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчают и забастовать.


Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчают и забастоватьуют.

Четвертый стереотип о французах: они всегда ворчаютнедовольны и забастоватьуют.

Отчасти, это верно.


Отчасти, это верно.

This sentence has been marked as perfect!

Я признаю, что мы пессимистический народ.


Я признаю, что мы пессимистическиный народ.

This sentence has been marked as perfect!

Мы всегда видём стакан наполовину пустым, итак, мы концентрируемся на том, что не в порядке; поэтому, мы ворчаем и забастуем.


Мы всегда видёим стакан наполовину пустым, итак, мы концентрируемся на том, что не в порядке; поэтому, мы ворчаеим и забастуем.

Мы всегда видёим стакан наполовину пустым, итакдругими словами, мы концентрируемся на том, что не в порядке; п. Поэтому, мы ворчаем и забастуем.

'итак' - is not appropriate here. We use this word when we want to summarize something at the end of the text. Also it's used as expletive word when you don't know what to say and want to fill the silince while trying to think and formulate your thought.

Иногда, это раздражающая склонность, но в конце концов, я достаточно рад, что люди бороятся за права, которые предки выиграли ценной крови, иногда смерти.


Иногда, это раздражающая склонность, но в конце концов, я достаточноочень рад, что люди борояются за права, которые их предки выиградобыли ценной крови, иногдали даже смерти.

Иногда, это раздражающая склонностьет, но в конце концов, я достаточно рад, что люди борояются за свои права, которые предки выигрдобывали ценной крови, и иногда смерти.

Я предпочитаю некоторые неоправданные забастовки недействию людей, которые допускалы бы что угодно.


Я предпочитаю некоторыеиногда неоправданные забастовки небездействию людей, которые допускалытили бы что угодно.

или "допускают что угодно".

Я предпочитаю некоторыЛучше неоправданные забастовки не, чем бездействиюе людей, которые допускалы быют все что угодно.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium