June 29, 2022
Вы слишком добрый.
Я очень хочу поехать в Москву.
Откуда вы знаете английский?
Я хочу научиться бегло говорить по-русски.
Люди думают что русский очень трудный язык и да это правда, но его ещё можно выучить.
Я делаю одно и то же каждый день.
Я говорю на английском и русском языке.
Да, звучит хорошо.
Я помогу тебе улучшить твой английский…
…если ты поможешь мне улучшить русский.
[чтобы иметь возможность]
Мне скоро нужно идти спать.
Я не знаю правда ли, что мой русский достаточно хороший чтобы говорить только по-русски.
Какой у тебя уровень русского языка?
Могу я отправить тебе…?
Вы слишком добрыйменя перехваливаете! Вы меня слишком хва́лите! - jokingly saying "wow, you're praising me too much". Communicates that you don't think you deserved that much, but also kinda steps on their authority, so be careful.¶
¶
For a more neutral reply to compliment or a favour, you can say спасибо; express that you're glad to receive the compliment or are sceptic about your success: здорово, хорошо, можно было лучше, здесь я всё-таки ошиблась; tell them how much help they are: очень выручили/выручаете, xyz мне очень помогает.
Вы слишком добрый. - is a very personal comment to a man you're on formal terms with, meaning that he literally is too kind, too forgiving, and that being more stern, or more aggressive in his situation might be better. It's not used to reply to compliments, like the English "You're too kind" is.
Я не знаю правда ли, что мой русский достаточно хорошийдостаточно ли моего уровня, чтобы говорить только по-русски.
Я не уверена, что сейчас смогу говорить только по-русски.
Я не уверена, что моего уровня достаточно, чтобы...
... продержаться весь разговор по-русски.
Могу я отправить тебе…?
Correct, just wanted to add a very common option: можно я тебе отправлю ....?
Случайные фразы
Вы слишком добрый.
Я очень хочу поехать в Москву.
Откуда вы знаете английский?
Я хочу научиться бегло говорить по-русски.
Люди думают, что русский очень трудный язык и да это правда, но его ещё можно выучить.
"еще" - лишнее. "Да это правда" - сам не знаю, нужно ли тут ставить запятую или нет, поэтому не поставил.
Я делаю одно и то же каждый день.
Я говорю на английском и русском языке.
Да, звучит хорошо.
Я помогу тебе улучшить твой английский…
…если ты поможешь мне улучшить русский.
[чтобы иметь возможность]
Не понял смысла. Что бы иметь какую возможность?
Мне скоро нужно идти спать.
Я не знаю правда ли, что мой русский достаточно хороший, чтобы говорить только по-русскина нём.
Какой у тебя уровень русского языка?
Могу я отправить тебе…?
отправить что?
Случайные фразы This sentence has been marked as perfect! |
Вы слишком добрый. This sentence has been marked as perfect! Вы Вы слишком добрый. - is a very personal comment to a man you're on formal terms with, meaning that he literally is too kind, too forgiving, and that being more stern, or more aggressive in his situation might be better. It's not used to reply to compliments, like the English "You're too kind" is. |
Я очень хочу поехать в Москву. This sentence has been marked as perfect! |
Откуда вы знаете английский? This sentence has been marked as perfect! |
Я хочу научиться бегло говорить по-русски. This sentence has been marked as perfect! |
Люди думают что русский очень трудный язык и да это правда, но его ещё можно выучить. Люди думают, что русский очень трудный язык и да это правда, но его "еще" - лишнее. "Да это правда" - сам не знаю, нужно ли тут ставить запятую или нет, поэтому не поставил. |
Я делаю одно и то же каждый день. This sentence has been marked as perfect! |
Я говорю на английском и русском языке. This sentence has been marked as perfect! |
Да, звучит хорошо. This sentence has been marked as perfect! |
Я помогу тебе улучшить твой английский… This sentence has been marked as perfect! |
…если ты поможешь мне улучшить русский. This sentence has been marked as perfect! |
[чтобы иметь возможность] [чтобы иметь возможность] Не понял смысла. Что бы иметь какую возможность? |
Мне скоро нужно идти спать. This sentence has been marked as perfect! |
Я не знаю правда ли, что мой русский достаточно хороший чтобы говорить только по-русски. Я не знаю правда ли, что мой русский достаточно хорош Я не знаю Я не уверена, что сейчас смогу говорить только по-русски. Я не уверена, что моего уровня достаточно, чтобы... ... продержаться весь разговор по-русски. |
Какой у тебя уровень русского языка? This sentence has been marked as perfect! |
Могу я отправить тебе…? Могу я отправить тебе…? отправить что? Могу я отправить тебе…? Correct, just wanted to add a very common option: можно я тебе отправлю ....? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium