amandaizzy1's avatar
amandaizzy1

July 10, 2022

0
Семья

Друзья важнее, чем семья? Что ты думаешь? Это отличный вопрос. Это вопрос, о котором я постоянно думаю. Я никогда не был близок со своей семьей. Мы очень разные люди. Однако друзья, которые я сделала на протяжении всей моей жизни, стали моей семьей.

Насколько велика твоя семья? Моя семья довольно большая. Он состоит из меня, моего папы, моей мамы, двух моих братьев и моей сестры.

Сколько у тебя братьев и сестер? У меня есть два брата и одна сестра.

Сколько лет твоим братьям и сестрам? Моему старшему брату двадцать пять. Моей сестре двадцать три, а моему младшему брату восемнадцать.

Сколько лет твоим родителям? Моей маме сорок пять, а папе пятьдесят девять.

Corrections

Что тыКак ты думаешь?/Что ты об этом думаешь?

Это отличный вопрос.

Это вопрос, онад котороым я постоянно думаю.

Я никогда не была близока со своей семьей.

It says that the gender of narration is female, so I changed the sentence. If you're using the male gender here, feel free to ignore this correction

Мы очень разные люди.

Однако друзья, которыех я сделазавела на протяжении всей моей жизни, стали моей семьей.

Alternatively¶

Однако люди, с которыми я подружилась....

In Russian we don't say "сделать друзьей" - it's incorrect.
There's the expression завести друзей or the verb подружиться

Насколько велика твоя семья?

Моя семья довольно большая.

Она состоит из меня, моего папы, моей мамы, двух моих братьев и моей сестры.

Она - she, because семья is a feminine noun

Сколько у тебя братьев и сестер?

У меня (есть) два брата и одна сестра.

The "есть" can sound quite heavy in this kind of sentences, it's not wrong but isn't necessary either

Сколько лет твоим братьям и сестрам?

Моему старшему брату двадцать пять.

Моей сестре двадцать три, а моему младшему брату восемнадцать.

Сколько лет твоим родителям?

Моей маме сорок пять, а папе пятьдесят девять.

Feedback

Great job, only a couple corrections!

Семья


Друзья важнее, чем семья?


Что ты думаешь?


Что тыКак ты думаешь?/Что ты об этом думаешь?

Это отличный вопрос.


This sentence has been marked as perfect!

Это вопрос, о котором я постоянно думаю.


Это вопрос, онад котороым я постоянно думаю.

Я никогда не был близок со своей семьей.


Я никогда не была близока со своей семьей.

It says that the gender of narration is female, so I changed the sentence. If you're using the male gender here, feel free to ignore this correction

Мы очень разные люди.


This sentence has been marked as perfect!

Однако друзья, которые я сделала на протяжении всей моей жизни, стали моей семьей.


Однако друзья, которыех я сделазавела на протяжении всей моей жизни, стали моей семьей.

Alternatively¶

Однако люди, с которыми я подружилась....

In Russian we don't say "сделать друзьей" - it's incorrect. There's the expression завести друзей or the verb подружиться

Насколько велика твоя семья?


This sentence has been marked as perfect!

Моя семья довольно большая.


This sentence has been marked as perfect!

Он состоит из меня, моего папы, моей мамы, двух моих братьев и моей сестры.


Она состоит из меня, моего папы, моей мамы, двух моих братьев и моей сестры.

Она - she, because семья is a feminine noun

Сколько у тебя братьев и сестер?


This sentence has been marked as perfect!

У меня есть два брата и одна сестра.


У меня (есть) два брата и одна сестра.

The "есть" can sound quite heavy in this kind of sentences, it's not wrong but isn't necessary either

Сколько лет твоим братьям и сестрам?


This sentence has been marked as perfect!

Моему старшему брату двадцать пять.


This sentence has been marked as perfect!

Моей сестре двадцать три, а моему младшему брату восемнадцать.


This sentence has been marked as perfect!

Сколько лет твоим родителям?


This sentence has been marked as perfect!

Моей маме сорок пять, а папе пятьдесят девять.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium