Aug. 23, 2021
Вчера мы ходили в русский магазин и купили кучу продуктов. Во-первых, там было большой дисплей киндер яиц и ярких конфет для детей. Я решила попробовать одно киндер яйцо. Персонаж на упаковке мне казалось довольно милым. Мы тоже увидели много израильских брендов, наверное потому, что много русских евреев живут в этом регионе. Водки не было, но продавец порекомендовал купить квас. Если честно, мы с родителями не думали, что будет вкусно, но мы были приятно удивлены. Квас сладкий, но не слишком, со вкусом мелассы. Просто восхитительно!
Я тоже купила разные русские конфеты и сладости, которые невозможно находить в обычных американских супермаркетах. Я купила орешки со сгущенном молоком, халву, зефиры, шоколады и сладкие блины (с черной смородиной и малиной). Блины ещё не пробовала, но халва была замечательной и орешки, тоже. У зефиров необычная и интригующая текстура, которой я совсем не ожидала. Черный хлеб – это совсем не моё. Вкус слишком соленный и горький, а ещё, я не ем мясо и рыбу, и эти часто едят с черном хлебом.
Наконец, мы купили птичье молоко на мой день рождение, и родители нашли поздравительную открытку. Что забавно, у них не было ни малейшего понятия её, ведь они говорят только русский язык. Оказалось, что текст открытки было приятный тост на день рождения. Родители даже постарались написать их имени на открытке по-русски (мама и папа). Неплохо получилось!
Русский магазин и день рождения
Вчера мы ходили в русский магазин и купили кучу продуктов.
Во-первых, там было большой дисплей киндер яиц и ярких конфет для детей.
По смыслу все понятно, но в России не называют эту упаковку, в которой лежат яйца, дисплеем (так могут сказать только маркетологи). И обычно киндер яйца называют "киндер сюрприз".
Я бы написала так: Во-первых, там был большой выбор киндер сюрпризов и других конфет для детей в ярких упаковках.
Я решила попробовать одно киндер яйцо.
Персонаж на упаковке мне показалосься довольно милым.
Мы тоже увидели много израильских брендов, наверное потому, что много русских евреев живут в этом регионе.
Лучше: Мы также видели ...
Водки не было, но продавец порекомендовал купить квас.
Если честно, мы с родителями не думали, что будет вкусно, но мы были приятно удивлены.
Квас сладкий, но не слишком, со вкусом мелаиссы.
Мелисса = melissa (herb)
Ого! в первый раз слышу, что у кваса есть вкус мелиссы=)
Просто восхитительно!
Я тоакже купила разные русские конфеты и сладости, которые невозможно находитьйти в обычных американских супермаркетах.
Я тоже купила: Напр., Мои родители купили квас и я тоже его купила.
Я также купила: Я купила квас, зефир и также купила печенье.
Я купила орешки со сгущенноым молоком, халву, зефиры, шоколады и сладкие блины (с черной смородиной и малиной).
Зефир, шоколад - неисчисляемые (одинаково в ед.ч. и мн.ч.)
Можно сказать: плитка шоколада/ плитки шоколада; одна шоколадка/ много шоколадок; упаковка зефира/ упаковки зефира;
Блины ещё не пробовала, но халва была замечательной и орешки, тоже.
У зефирова необычная и интригующая текстура, которой я совсем не ожидала.
Черный хлеб – это совсем не моё.
Вкус слишком соленный и горький, а ещё, я не ем мясо и рыбу, иа эти продукты часто едят с черном хлебом.
Наконец, мы купили птичье молоко на мой день рождениея, и родители нашли поздравительную открытку.
Что забавно, у них не было ни малейшего понятия еёо ней, ведь они не говорят толькона русскийом языке.
Оказалось, что текст открытки было приятныйм тостом на день рождения.
Родители даже постарались написать их имениа на открытке по-русски (мама и папа).
Неплохо получилось!
Feedback
С Днем Рождения!
Вы очень здорово пишете по-русски, все тексты очень понятны. Удачи в дальнейшем совершенствовании языка!
Водки не было, но продавец порекомендовал купить квас. This sentence has been marked as perfect! |
Русский магазин и день рождения This sentence has been marked as perfect! |
Вчера мы ходили в русский магазин и купили кучу продуктов. This sentence has been marked as perfect! |
Во-первых, там было большой дисплей киндер яиц и ярких конфет для детей. Во-первых, там был По смыслу все понятно, но в России не называют эту упаковку, в которой лежат яйца, дисплеем (так могут сказать только маркетологи). И обычно киндер яйца называют "киндер сюрприз". Я бы написала так: Во-первых, там был большой выбор киндер сюрпризов и других конфет для детей в ярких упаковках. |
Я решила попробовать одно киндер яйцо. This sentence has been marked as perfect! |
Персонаж на упаковке мне казалось довольно милым. Персонаж на упаковке мне показал |
Мы тоже увидели много израильских брендов, наверное потому, что много русских евреев живут в этом регионе. Мы тоже увидели много израильских брендов, наверное потому, что много русских евреев живут в этом регионе. Лучше: Мы также видели ... |
Если честно, мы с родителями не думали, что будет вкусно, но мы были приятно удивлены. This sentence has been marked as perfect! |
Квас сладкий, но не слишком, со вкусом мелассы. Квас сладкий, но не слишком, со вкусом мел Мелисса = melissa (herb) Ого! в первый раз слышу, что у кваса есть вкус мелиссы=) |
Просто восхитительно! This sentence has been marked as perfect! |
Я тоже купила разные русские конфеты и сладости, которые невозможно находить в обычных американских супермаркетах. Я т Я тоже купила: Напр., Мои родители купили квас и я тоже его купила. Я также купила: Я купила квас, зефир и также купила печенье. |
Я купила орешки со сгущенном молоком, халву, зефиры, шоколады и сладкие блины (с черной смородиной и малиной). Я купила орешки со сгущенн Зефир, шоколад - неисчисляемые (одинаково в ед.ч. и мн.ч.) Можно сказать: плитка шоколада/ плитки шоколада; одна шоколадка/ много шоколадок; упаковка зефира/ упаковки зефира; |
Блины ещё не пробовала, но халва была замечательной и орешки, тоже. This sentence has been marked as perfect! |
У зефиров необычная и интригующая текстура, которой я совсем не ожидала. У зефир |
Черный хлеб – это совсем не моё. This sentence has been marked as perfect! |
Вкус слишком соленный и горький, а ещё, я не ем мясо и рыбу, и эти часто едят с черном хлебом. Вкус слишком соленный и горький, а ещё, я не ем мясо и рыбу, |
Наконец, мы купили птичье молоко на мой день рождение, и родители нашли поздравительную открытку. Наконец, мы купили птичье молоко на мой день рождени |
Что забавно, у них не было ни малейшего понятия её, ведь они говорят только русский язык. Что забавно, у них не было ни малейшего понятия |
Оказалось, что текст открытки было приятный тост на день рождения. Оказалось, что текст открытки был |
Родители даже постарались написать их имени на открытке по-русски (мама и папа). Родители даже постарались написать их имен |
Неплохо получилось! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium