Darua10's avatar
Darua10

Aug. 15, 2024

0
Проверьте текст, пожалуйста

правильно ли употреблена конструкция "bringen in Schwulitäten" : "Deine ewiger Fragen bring mich in Schwulitäten."?


"Твои вечные вопросы ставят меня в тупик."

Corrections

правильно ли употреблена конструкция "bring"sich oder jemanden in Schwulitäten" : " bringen"¶

Deine ewigern Fragen bringen mich (noch ganz) in Schwulitäten. / Deine ständige Fragerei wird mich noch in Schwulitäten bringen!

"sich oder jemanden in Schwulitäten bringen"

Deine ewigen / ständigen Fragen bringen mich (noch ganz) in Schwulitäten. / Deine ständige Fragerei wird mich noch in Schwulitäten bringen!

Laut duden.de handelt es sich um einen (umgangssprachlichen) Ausdruck aus der Studentensprache. Es ist eine scherzhafte Variante bzw. ein Wortspiel zu "schwul" (homosexuell) und "schwül" (heiß, warm, stickig). Es bedeutet, sich oder jemanden in Schwierigkeiten, in Bedrängnis, in eine peinliche Situation zu bringen. Dieser Ausdruck entspricht aber nicht der üblichen Redeweise. Normalerweise sagt man "sich in Schwierigkeiten" oder "in die Bredouille" bringen. Ich selber würde dieses Wort nicht verwenden.

Проверьте текст, пожалуйста


правильно ли употреблена конструкция "bringen in Schwulitäten" : "Deine ewiger Fragen bring mich in Schwulitäten.


правильно ли употреблена конструкция "bring"sich oder jemanden in Schwulitäten" : " bringen"¶

Deine ewigern Fragen bringen mich (noch ganz) in Schwulitäten. / Deine ständige Fragerei wird mich noch in Schwulitäten bringen!

"sich oder jemanden in Schwulitäten bringen" Deine ewigen / ständigen Fragen bringen mich (noch ganz) in Schwulitäten. / Deine ständige Fragerei wird mich noch in Schwulitäten bringen! Laut duden.de handelt es sich um einen (umgangssprachlichen) Ausdruck aus der Studentensprache. Es ist eine scherzhafte Variante bzw. ein Wortspiel zu "schwul" (homosexuell) und "schwül" (heiß, warm, stickig). Es bedeutet, sich oder jemanden in Schwierigkeiten, in Bedrängnis, in eine peinliche Situation zu bringen. Dieser Ausdruck entspricht aber nicht der üblichen Redeweise. Normalerweise sagt man "sich in Schwierigkeiten" oder "in die Bredouille" bringen. Ich selber würde dieses Wort nicht verwenden.

"?


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium