April 6, 2022
Из-за санкций, которые ударяют страну в последние недели, у многих россиян нет доступа к товарам и обслуживаниям, которые люди в других странах принимают как должные (take for granted?). К сожалению, виртуальный мир интернета не был спасен от волны запрещений. Тем не менее, благодаря идеям некоторых инженеров, возникают приложения везде. Но с таким быстрым развитием, как это, многие эксперты начали сомневаться в успехе многих проектов. Итак, домашние приложения могут заменить оригинальные социальные платформы в России?
По-моему, это будет сложная задача. Во-первых, если мы говорим о таких приложениях в рамке международного бизнеса, невозможно, чтобы они получили глобальное признание, из-за того, что главный язык использован базой пользателей в обсуждении будет русским. Во-вторых, у пользователей, которые не из России, не будет побуждения для создания профиля, поскольку у них уже есть свои приложения. Кроме того, многие будут нерешительны об том, что давать личные данные компании , которая ещё не установляется.
приложения
Я бы назвала этот текст "мобильные приложения" - так сразу становится понятно, о чем будет идти речь
Из-за санкций, которые ударяют страну в последние недели, у многих россиян нет доступа к товарам и обслуживаниямю, которые люди в других странах принимают как должные (take for granted?).
обслуживание - всегда в ед.ч.
take for granted - принимать как должное, все верно
К сожалению, виртуальный мир интернета не был спасен от волны запрещений.
Тем не менее, благодаря идеям некоторых инженеров, возникают приложения везде.
Лучше: ..., везде возникают новые (мобильные) приложения.
Но с таким быстрым развитием, как это, многие эксперты начали сомневаться в успехе многих проектов.
Итак, домашние приложения могут заменить оригинальные социальные платформы в России?
Лучше: Итак, смогут ли домашние приложения заменить ....
По-моему, это будет сложная задача.
Во-первых, если мы говорим о таких приложениях в рамкеах международного бизнеса, невозможно, чтобы они получили глобальное признание, из-за того, что главный язык использован базой пользателей (в обсуждении) будет русским.
"в рамках чего-либо" - устоявшееся выражение: в рамках проекта, в рамках наших компетенций, в рамках договора
Во-вторых, у пользователей, которые не из России, не будет побуждения для создания профиля, поскольку у них уже есть свои приложения.
не будет побуждения - звучит очень формально. Можно написать "не будет желания создавать профиль/ не захотят создавать профиль"
Приложение - application, considered as a mobile application
Мне кажется, что вы имеете ввиду не только приложения, но и сервисы (в т.ч. соц.сети)
Сервис - это более широкое понятие, в него входят соц.сети, сайты для просмотра видео, музыки, аренды, и т.п. У многих сервисов есть свои моб. приложения.
Кроме того, многие будут нерешительны обиз-за томго, чтобы давать (свои) личные данные компанииям , которая ещё не установляется.
которая ещё не установляется.- я не поняла, что вы хотели сказать. Напишите по-англ., постараюсь перевести=)
Feedback
Сейчас действительно идет создание некоторых сайтов и сервисов, чтобы заменить те, которые решили не работать в России. Но также есть несколько российских соц.сетей, которые были очень популярны и раньше, например, Вконтакте или Яндекс.Дзен.
приложения приложения Я бы назвала этот текст "мобильные приложения" - так сразу становится понятно, о чем будет идти речь |
Из-за санкций, которые ударяют страну в последние недели, у многих россиян нет доступа к товарам и обслуживаниям, которые люди в других странах принимают как должные (take for granted?). Из-за санкций, которые ударяют страну в последние недели, у многих россиян нет доступа к товарам и обслуживани обслуживание - всегда в ед.ч. take for granted - принимать как должное, все верно |
К сожалению, виртуальный мир интернета не был спасен от волны запрещений. This sentence has been marked as perfect! |
Тем не менее, благодаря идеям некоторых инженеров, возникают приложения везде. Тем не менее, благодаря идеям некоторых инженеров, возникают приложения везде. Лучше: ..., везде возникают новые (мобильные) приложения. |
Но с таким быстрым развитием, как это, многие эксперты начали сомневаться в успехе многих проектов. This sentence has been marked as perfect! |
Итак, домашние приложения могут заменить оригинальные социальные платформы в России? Итак, домашние приложения могут заменить оригинальные социальные платформы в России? Лучше: Итак, смогут ли домашние приложения заменить .... |
По-моему, это будет сложная задача. This sentence has been marked as perfect! |
Во-первых, если мы говорим о таких приложениях в рамке международного бизнеса, невозможно, чтобы они получили глобальное признание, из-за того, что главный язык использован базой пользателей в обсуждении будет русским. Во-первых, если мы говорим о таких приложениях в рамк "в рамках чего-либо" - устоявшееся выражение: в рамках проекта, в рамках наших компетенций, в рамках договора |
Во-вторых, у пользователей, которые не из России, не будет побуждения для создания профиля, поскольку у них уже есть свои приложения. Во-вторых, у пользователей, которые не из России, не будет побуждения для создания профиля, поскольку у них уже есть свои приложения. не будет побуждения - звучит очень формально. Можно написать "не будет желания создавать профиль/ не захотят создавать профиль" Приложение - application, considered as a mobile application Мне кажется, что вы имеете ввиду не только приложения, но и сервисы (в т.ч. соц.сети) Сервис - это более широкое понятие, в него входят соц.сети, сайты для просмотра видео, музыки, аренды, и т.п. У многих сервисов есть свои моб. приложения. |
Кроме того, многие будут нерешительны об том, что давать личные данные компании , которая ещё не установляется. Кроме того, многие будут нерешительны которая ещё не установляется.- я не поняла, что вы хотели сказать. Напишите по-англ., постараюсь перевести=) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium