applebubble's avatar
applebubble

Dec. 19, 2022

0
приземление

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся на Аризону после вылета из Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, но как гром из ясного неба, дело обратило серьёзный характер.

Пассажиры посетовали на то, что даже застегнутой ремню безопасности, они "парили" на воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности. В результате этого, инерция просто бросила их на потолок.

В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными к госпиталям, в том числе 14-месячный мальчик. К тому же, на данный момент, 11 из них находятся в отделении реанимации.

Фото, опубликовавшие в соцсетях, показывают, как удар турбулентности нанёс вред самолёту ; были трещины и вмятины повсюду. Удивительно, что несколько из них были причинными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полетали" по кабине.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки для всех тронутых пассажиров.

Надо отметить, что после утихания турбулентности, члены экипажа апеллировали к бывшим солдатам, находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую помощь пострадавшим, получившим синяки. В добавлении, одни пассажиры тоже потеряли сознание, вырвали, и испытали тошноту.

russian
Corrections

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся нав Аризону после вылета изс Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, ноью — как гром из ясного неба, дело обратиприняло серьёзный характероборот.

Пассажиры посетовали на то, что даже запристегнутойые ремнюями безопасности, они "парили" нав воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения, в то времятогда как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у оних не было времени, чтобы зауспели пристегнуть ремень безопасности.

будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения — can you explain in English?

В результате этого, инерция просто подбросила их нак потолоку.

К тому же, нНа данный момент, 11 из них находятся в отделении реанимации.

Фото, опубликовавшие в соцсетях, показывают, какой вред нанес удар турбулентности нанёс вред самолёту ;самолёту — повсюду были трещины и вмятины повсюду.

Удивительно, что несколько из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полеталвшими" по кабинесалону.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительноуже были приняты меры психологической и финансовой поддержки для всех тронутых пассажировпострадавших.

НадоСтоит отметить, что после утихаснижения турбулентности, члены экипажа апеллировали к бывшим солдатам,обратились к находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую бывшим солдатам, попросив их помощчь пострадавшим, получившим синяки.

В добавлении, одниКроме того, некоторых пассажирыов тоже пошнило или они теряли сознание, вырвали, и испытали тошноту.

пПриземление

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся на Аризону после вылета из Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, но как гром из ясного неба, дело обратило серьёзный характероборот.

Пассажиры посетовали на то, что даже застегнутойых ремнюях безопасности, они "парили" на воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку нав сидениях, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности.

В результате этого, инерция просто бросила их на потолок.

Или: В результате этого, инерция просто подбросила их к потолку.

В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными кдоставлены в госпиталямь, в том числе 14-месячный мальчик.

К тому же, на данный момент, 11 из них находятся в отделении реанимации.

Фото, опубликовавшинные в соцсетях, показывают, как удар турбулентности нанёс вред самолёту ; были трещины и вмятины повсюду.

Или: повсюду были трещины и вмятины.

Удивительно, что несколькоторые из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полеталвшими" по кабине.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки для всех тронутыпострадавших пассажиров.

Надо отметить, что после утихаснижения турбулентности, члены экипажа апеллировалиобратились к бывшим солдатам, находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую помощь пострадавшим, получившим синяки.

В добавленииок, одни пассажиры тоакже потеряли сознание, их вырвалио, или испытали тошноту.

Feedback

Добавил исправления для того, чтобы звучало более естесственно/понятно. А так все супер!

applebubble's avatar
applebubble

Dec. 20, 2022

0

спасибо ! )

пПриземление

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся нав Аризону после вылета изс Гавайев, столкнулся спопал (?) в нормальнымие уровнями турбулентности, но как гром средиз ясного неба, дело обратиприобрело серьёзный характер.

"В" любой город/страну/штат.

"Столкнулся" бы подошло, если бы условия турбулентности были ненормальными, потому что можно столкнуться с проблемой.

"Дело приняло (другой) оборот" — считай устойчивое выражение.
Ну и можно "дело приобрело (другой) характер".

Лучше "с Гавайских островов". Гавайи и так звучит немного сложно, а их склонение это вообще что-то с чем-то.

Пассажиры посетовали на то, что, даже запристегнутойые ремнюем безопасности, они "парили" нав воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некпоставил некую невидимую пружинку на сидения, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности.

"Застегнутый" употребляется по отношению к пуговицам, ремням и т.п., чтобы описать, что они застегнуты. Но человек ПРИСТЕГНУТ.

Пристегнутые (чем?) ремнем.

"Парили на протяжении нескольких минут" = "парили несколько минут".

В результате этого, инерция просто подбросила их надо потолока.

В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными к госпиталямдоставлены в больницу, в том числе 14-месячный мальчик.

Больница употребляется чаще, чем госпиталь.

Фото, опубликовавшинные в соцсетях, показывают, как[что удар турбулентности нанёс вред самолёту ;/какой вред самолету нанес удар турбулентности]: были трещины и вмятины повсюду.

"Человек, опубликовавший фото", но "фото, опубликованное человеком".

Фото показывают, какие повреждения получил самолет, если вы употребляете "как", это как будто на фото запечатлен момент, когда самолет получает эти повреждения.

Перед пояснением нужно ставить двоеточие (:).

УдивиПримечательно, что несколькоторые из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полетали" по кабине.

Не скажу, что это "удивительно".

В словосочетаниях как "были причинены" употребляется краткая форма прилагательных/причастие, а не полная.

Если оставить несколько, то будет "несколько из них было причинено", и звучит не очень.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что онаи уже приняла несколькои мер,ы относительно психологической и финансовой поддержки для всех [затронутых происшествием/пострадавших] пассажиров.

И компания, и публика женского рода, поэтому непонятно, к кому относится местоимение "она". Лучше употребить безличное предложение с "они".

Несколько тоже лучше убрать, но это грамматически правильно.

В добавлениие, однинекоторые пассажиры тоакже потеряли сознание, вырвали, и испытали тошноту, или их вырвало.

Вряд ли я когда-то встречал вводное слово по типу "в добавлении", но думаю, оно существует, только с "е" на конце по типу "как следствиЕ", "в течениЕ".

"Тоже" употребляется обычно в случае с двумя действующими лицами, например: "Парень потерял сознание, и его девушка ТОЖЕ".
"Также" употребляется в значении "и": "Парень потерял сознание, а ТАКЖЕ его вырвало".

"И" будет значить, что это все произошло с ними по порядку, но это не имеет логики, так как вас не может вырвать после обморока, а также "их вырвало" значит, что сначала вы испытали тошноту, а потом вас вырвало, то есть если вы используете "и", то можно убрать что-то из этого. Если одни пассажиры потеряли сознание, а других вырвало, просто используйте "или".

Вырвало (кого? Винительный падеж) меня/тебя/его/ее/их.

applebubble's avatar
applebubble

Dec. 19, 2022

0

спасибо ))

приземление


пПриземление

пПриземление

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся на Аризону после вылета из Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, но как гром из ясного неба, дело обратило серьёзный характер.


Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся нав Аризону после вылета изс Гавайев, столкнулся спопал (?) в нормальнымие уровнями турбулентности, но как гром средиз ясного неба, дело обратиприобрело серьёзный характер.

"В" любой город/страну/штат. "Столкнулся" бы подошло, если бы условия турбулентности были ненормальными, потому что можно столкнуться с проблемой. "Дело приняло (другой) оборот" — считай устойчивое выражение. Ну и можно "дело приобрело (другой) характер". Лучше "с Гавайских островов". Гавайи и так звучит немного сложно, а их склонение это вообще что-то с чем-то.

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся на Аризону после вылета из Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, но как гром из ясного неба, дело обратило серьёзный характероборот.

Всего за 15-30 минут до приземления в воскресенье утром, самолёт, направлявшийся нав Аризону после вылета изс Гавайев, столкнулся с нормальными уровнями турбулентности, ноью — как гром из ясного неба, дело обратиприняло серьёзный характероборот.

Пассажиры посетовали на то, что даже застегнутой ремню безопасности, они "парили" на воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности.


Пассажиры посетовали на то, что, даже запристегнутойые ремнюем безопасности, они "парили" нав воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некпоставил некую невидимую пружинку на сидения, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности.

"Застегнутый" употребляется по отношению к пуговицам, ремням и т.п., чтобы описать, что они застегнуты. Но человек ПРИСТЕГНУТ. Пристегнутые (чем?) ремнем. "Парили на протяжении нескольких минут" = "парили несколько минут".

Пассажиры посетовали на то, что даже застегнутойых ремнюях безопасности, они "парили" на воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку нав сидениях, в то время как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у них не было времени, чтобы застегнуть ремень безопасности.

Пассажиры посетовали на то, что даже запристегнутойые ремнюями безопасности, они "парили" нав воздухе на несколько минут, как будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения, в то времятогда как другие сообщили, что удар был настолько неожиданным, что у оних не было времени, чтобы зауспели пристегнуть ремень безопасности.

будто кто-то скрыли некую пружинку на сидения — can you explain in English?

В результате этого, инерция просто бросила их на потолок.


В результате этого, инерция просто подбросила их надо потолока.

В результате этого, инерция просто бросила их на потолок.

Или: В результате этого, инерция просто подбросила их к потолку.

В результате этого, инерция просто подбросила их нак потолоку.

В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными к госпиталям, в том числе 14-месячный мальчик.


В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными к госпиталямдоставлены в больницу, в том числе 14-месячный мальчик.

Больница употребляется чаще, чем госпиталь.

В общей сложности, 36 людей, в том числе члены экипажа, получили травмы; 20 из них были принесенными кдоставлены в госпиталямь, в том числе 14-месячный мальчик.

К тому же, на данный момент, 11 из них находятся в отделении реанимации.


This sentence has been marked as perfect!

К тому же, нНа данный момент, 11 из них находятся в отделении реанимации.

Фото, опубликовавшие в соцсетях, показывают, как удар турбулентности нанёс вред самолёту ; были трещины и вмятины повсюду.


Фото, опубликовавшинные в соцсетях, показывают, как[что удар турбулентности нанёс вред самолёту ;/какой вред самолету нанес удар турбулентности]: были трещины и вмятины повсюду.

"Человек, опубликовавший фото", но "фото, опубликованное человеком". Фото показывают, какие повреждения получил самолет, если вы употребляете "как", это как будто на фото запечатлен момент, когда самолет получает эти повреждения. Перед пояснением нужно ставить двоеточие (:).

Фото, опубликовавшинные в соцсетях, показывают, как удар турбулентности нанёс вред самолёту ; были трещины и вмятины повсюду.

Или: повсюду были трещины и вмятины.

Фото, опубликовавшие в соцсетях, показывают, какой вред нанес удар турбулентности нанёс вред самолёту ;самолёту — повсюду были трещины и вмятины повсюду.

Удивительно, что несколько из них были причинными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полетали" по кабине.


УдивиПримечательно, что несколькоторые из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полетали" по кабине.

Не скажу, что это "удивительно". В словосочетаниях как "были причинены" употребляется краткая форма прилагательных/причастие, а не полная. Если оставить несколько, то будет "несколько из них было причинено", и звучит не очень.

Удивительно, что несколькоторые из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полеталвшими" по кабине.

Удивительно, что несколько из них были причинеными бутылками, выпадавшими из чемоданов и "полеталвшими" по кабинесалону.

Представитель компании успокоили публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки всех тронутых пассажиров.


Надо отметить, что после утихания турбулентности, члены экипажа апеллировали к бывшим солдатам, находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую помощь пострадавшим, получившим синяки.


Надо отметить, что после утихаснижения турбулентности, члены экипажа апеллировалиобратились к бывшим солдатам, находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую помощь пострадавшим, получившим синяки.

НадоСтоит отметить, что после утихаснижения турбулентности, члены экипажа апеллировали к бывшим солдатам,обратились к находившимся среди рядов пассажиров, чтобы они оказали первую бывшим солдатам, попросив их помощчь пострадавшим, получившим синяки.

В добавлении, одни пассажиры тоже потеряли сознание, вырвали, и испытали тошноту.


В добавлениие, однинекоторые пассажиры тоакже потеряли сознание, вырвали, и испытали тошноту, или их вырвало.

Вряд ли я когда-то встречал вводное слово по типу "в добавлении", но думаю, оно существует, только с "е" на конце по типу "как следствиЕ", "в течениЕ". "Тоже" употребляется обычно в случае с двумя действующими лицами, например: "Парень потерял сознание, и его девушка ТОЖЕ". "Также" употребляется в значении "и": "Парень потерял сознание, а ТАКЖЕ его вырвало". "И" будет значить, что это все произошло с ними по порядку, но это не имеет логики, так как вас не может вырвать после обморока, а также "их вырвало" значит, что сначала вы испытали тошноту, а потом вас вырвало, то есть если вы используете "и", то можно убрать что-то из этого. Если одни пассажиры потеряли сознание, а других вырвало, просто используйте "или". Вырвало (кого? Винительный падеж) меня/тебя/его/ее/их.

В добавленииок, одни пассажиры тоакже потеряли сознание, их вырвалио, или испытали тошноту.

В добавлении, одниКроме того, некоторых пассажирыов тоже пошнило или они теряли сознание, вырвали, и испытали тошноту.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки всех тронутых пассажиров.


Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки для всех тронутых пассажиров.


Представитель компании успокоил публику, объяснив, что онаи уже приняла несколькои мер,ы относительно психологической и финансовой поддержки для всех [затронутых происшествием/пострадавших] пассажиров.

И компания, и публика женского рода, поэтому непонятно, к кому относится местоимение "она". Лучше употребить безличное предложение с "они". Несколько тоже лучше убрать, но это грамматически правильно.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительно психологической и финансовой поддержки для всех тронутыпострадавших пассажиров.

Представитель компании успокоил публику, объяснив, что она уже приняла несколько мер, относительноуже были приняты меры психологической и финансовой поддержки для всех тронутых пассажировпострадавших.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium