theredchair's avatar
theredchair

Feb. 2, 2020

0
Преподавание — это неблагодарное дело

Окончив университет в конце 16-го года, я был на седьмом небе. Я имел голову на плечах и перспектив работы был хорош. Я был инициативным в отношении будущего и постоянно двигался вперёд. Я брался за всё, что надо было сделать, чтобы достичь желанного результата.

Впрочем я решился не сразу устроиться на работу, а найти себя через изучение вьетнамского языка в течение небольшого перерыва. Вьетнамский — родной язык моего отца, и так как в то время я уже выучил русский до какой-то степени, я понял что, общение на родном языке сильно отличается от общения на иностранном языке.

Я поучился на преподавателя английского. Преподавание понадобилось мне, чтобы поддерживать себя во время изучения во Вьетнаме. Сейчас я прикрасно понимаю, что преподавание — это неблагодарное дело. Сколько бы я ни старался возбудить желание преподавать в себя, в итоге у меня руки опустились. Это больше касается отношений работодателей ученикам, чем мои отношение к учительству, но я всё равно не чувствовал себя спокойным на работе.

Несмотря на это, моё время во Вьетнаме было незабываемым. Я жил там не за столь краткий срок, как я ожидал. Уже 2 года прошли, и я вернусь где-то в конце года. К сожалению, при возвращении я скорее всего не буду применять свой рабочий опыт на новой работе. Преподавание вряд ли стал делом моей жизни.

Corrections

Преподавание — это неблагодарное дело

Окончив университет в конце 16-го года, я был на седьмом небе от счастья.

Не сказал бы, что ошибка. Так обычно говорят в устной речи, подразумевая конец фразы

Я имелУ меня была головуа на плечах и перспективы работы были хороши.

перспективы работы были хороши = хорошими = и были хорошие перспективы

Я был инициативным в отношении будущего, помнил о целях/ли и постоянно двигался вперёд.

Инициатива в отношении будущего... инициатива проявляется сейчас, будущее будет потом. В моем сознании такое построение не вяжется

Я брался за всё, что надо было сделать, чтобы достичь желаннемого результата.

В моем сознании картина того, что ты много работал, я как бы вижу фильм, нарезкой, как ты работаешь не покладая рук. Это процесс. Поэтому делать.
желанное больше используется по отношению к девушке/сексу

Впрочем я решился не сразу устроиться на работу, , устроиться на работу я решился не сразу, а сначала в течение небольшого перерыва найти себя через изучение вьетнамского языка в течение небольшого перерыва.

Мне кажется, что порядок слов так лучше. Для разговорной речи или ФБ поста твой вариант пойдет

Вьетнамский — родной язык моего отца, и так как в то время я уже выучил русский дов какой-то степени, я и понял, что, общение на родном языке сильно отличается от общения на иностранном языке.

в какой-то степени, до какого-то уровня. Объяснения нет. Просто так говорят
вторую я лучше удалить, но можно оставить (тафтология) то же применимо и к языку

Я поереучился/подучился на преподавателя английского.

Я поучился на преподавателя звучит НЕЗАКОНЧЕННО и небрежно. Как будто ты поучился, тебе не понравилось, и ты бросил.
Переучился - освоил новое для себя дело
Подучился - у тебя была похожая специальность, но не конкретно препод. (или ты был преподом в другом языке) - и тебе нужно было лишь чуть-чуть улучшить уровень, но не овладевать полностью новым делом)

Преподавание понадобилось мне, чтобы подсодерживать/оставаться на плаву себя во время изучения во Вьетнаме.

поддерживают финансово обычно кого-то. Либо если себя, то речь идет обычно о здоровье

Сейчас я приекрасно понимаю, что преподавание — это неблагодарное дело.

Сколько бы я ни старался возбудить в себе желание преподавать в себя, в итоге у меня руки, у меня все равно опустились руки.

С этой конструкцией лучше так

Это больше касается отношений работодателей с учениками, чем моих отношенией к учительствуобучению/преподаванию, но я всё равно не чувствовал себя спокойным на рабона работе на своем месте.

отношений работодателей к ученикам = взамоотношений работодателей и учеников = отношения работодателей к ученикам
но я всё равно не чувствовал себя спокойным на работе - здесь ты передаешь нервозность и обеспокоенность, в моем варианте - неуютность. т.к. знаешь, что можешь больше на другой должности/в другом месте можно еще но я всё равно чувствовал себя на работе не на своем месте

Несмотря на это, моё время, проведенное во Вьетнаме, было незабываемым.

Я жил там не за столь краткий срок, как я ожиддольше, чем предполагал.

Твой вариант нормальный, но звучит старовато

Уже 2 года прошли, и я вернусь где-то в концеПрошло уже два года. Я планирую вернуться в конце текущего года.

Уже 2 года прошло - нормально для устной речи
и я вернусь... здесь чувствуется сопоставление с предыдущей информацией, но я не могу уловить связи. Сопоставление в моменте //и я...//

К сожалению, прио возвращении, я скорее всего не буду применять свой рабочий опыт на новой работе.

при возвращении - в процессе возвращения
по возвращении - вернувшись

Преподавание вряд ли сталнет делом моей жизни.

или не стало делом моей жизни = - не дело моей жизни

Преподавание — это неблагодарное дело


This sentence has been marked as perfect!

Окончив университет в конце 16-го года, я был на седьмом небе.


Окончив университет в конце 16-го года, я был на седьмом небе от счастья.

Не сказал бы, что ошибка. Так обычно говорят в устной речи, подразумевая конец фразы

Я имел голову на плечах и перспектив работы был хорош.


Я имелУ меня была головуа на плечах и перспективы работы были хороши.

перспективы работы были хороши = хорошими = и были хорошие перспективы

Я был инициативным в отношении будущего и постоянно двигался вперёд.


Я был инициативным в отношении будущего, помнил о целях/ли и постоянно двигался вперёд.

Инициатива в отношении будущего... инициатива проявляется сейчас, будущее будет потом. В моем сознании такое построение не вяжется

Я брался за всё, что надо было сделать, чтобы достичь желанного результата.


Я брался за всё, что надо было сделать, чтобы достичь желаннемого результата.

В моем сознании картина того, что ты много работал, я как бы вижу фильм, нарезкой, как ты работаешь не покладая рук. Это процесс. Поэтому делать. желанное больше используется по отношению к девушке/сексу

Впрочем я решился не сразу устроиться на работу, а найти себя через изучение вьетнамского языка в течение небольшого перерыва.


Впрочем я решился не сразу устроиться на работу, , устроиться на работу я решился не сразу, а сначала в течение небольшого перерыва найти себя через изучение вьетнамского языка в течение небольшого перерыва.

Мне кажется, что порядок слов так лучше. Для разговорной речи или ФБ поста твой вариант пойдет

Вьетнамский — родной язык моего отца, и так как в то время я уже выучил русский до какой-то степени, я понял что, общение на родном языке сильно отличается от общения на иностранном языке.


Вьетнамский — родной язык моего отца, и так как в то время я уже выучил русский дов какой-то степени, я и понял, что, общение на родном языке сильно отличается от общения на иностранном языке.

в какой-то степени, до какого-то уровня. Объяснения нет. Просто так говорят вторую я лучше удалить, но можно оставить (тафтология) то же применимо и к языку

Я поучился на преподавателя английского.


Я поереучился/подучился на преподавателя английского.

Я поучился на преподавателя звучит НЕЗАКОНЧЕННО и небрежно. Как будто ты поучился, тебе не понравилось, и ты бросил. Переучился - освоил новое для себя дело Подучился - у тебя была похожая специальность, но не конкретно препод. (или ты был преподом в другом языке) - и тебе нужно было лишь чуть-чуть улучшить уровень, но не овладевать полностью новым делом)

Преподавание понадобилось мне, чтобы поддерживать себя во время изучения во Вьетнаме.


Преподавание понадобилось мне, чтобы подсодерживать/оставаться на плаву себя во время изучения во Вьетнаме.

поддерживают финансово обычно кого-то. Либо если себя, то речь идет обычно о здоровье

Сейчас я прикрасно понимаю, что преподавание — это неблагодарное дело.


Сейчас я приекрасно понимаю, что преподавание — это неблагодарное дело.

Сколько бы я ни старался возбудить желание преподавать в себя, в итоге у меня руки опустились.


Сколько бы я ни старался возбудить в себе желание преподавать в себя, в итоге у меня руки, у меня все равно опустились руки.

С этой конструкцией лучше так

Это больше касается отношений работодателей ученикам, чем мои отношение к учительству, но я всё равно не чувствовал себя спокойным на работе.


Это больше касается отношений работодателей с учениками, чем моих отношенией к учительствуобучению/преподаванию, но я всё равно не чувствовал себя спокойным на рабона работе на своем месте.

отношений работодателей к ученикам = взамоотношений работодателей и учеников = отношения работодателей к ученикам но я всё равно не чувствовал себя спокойным на работе - здесь ты передаешь нервозность и обеспокоенность, в моем варианте - неуютность. т.к. знаешь, что можешь больше на другой должности/в другом месте можно еще но я всё равно чувствовал себя на работе не на своем месте

Несмотря на это, моё время во Вьетнаме было незабываемым.


Несмотря на это, моё время, проведенное во Вьетнаме, было незабываемым.

Я жил там не за столь краткий срок, как я ожидал.


Я жил там не за столь краткий срок, как я ожиддольше, чем предполагал.

Твой вариант нормальный, но звучит старовато

Уже 2 года прошли, и я вернусь где-то в конце года.


Уже 2 года прошли, и я вернусь где-то в концеПрошло уже два года. Я планирую вернуться в конце текущего года.

Уже 2 года прошло - нормально для устной речи и я вернусь... здесь чувствуется сопоставление с предыдущей информацией, но я не могу уловить связи. Сопоставление в моменте //и я...//

К сожалению, при возвращении я скорее всего не буду применять свой рабочий опыт на новой работе.


К сожалению, прио возвращении, я скорее всего не буду применять свой рабочий опыт на новой работе.

при возвращении - в процессе возвращения по возвращении - вернувшись

Преподавание вряд ли стал делом моей жизни.


Преподавание вряд ли сталнет делом моей жизни.

или не стало делом моей жизни = - не дело моей жизни

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium