Jan. 4, 2021
Я отвечаю на предложение темы по англиский: "Какой был вашим любумым предметом в школе, и почему? Какой предмет вам меньше чего нравился, и почему?"
Я был фанатом языков всю свою жизню, но сказал бы, что мой любимый предмет в школе был историей. Мне надо использовать настоящее время, потому что у меня всё ещё страсть к обоим (языкам и истории). Когда я изучаю новый язык, у меня есть впечатление, что я открываю новый мир - да, я знаю, что это звучит стереотипическим, но это правда, по кайней мере, в моем случае. Думаю, что я люблю историю из-за такой-же причины: я люблю учиться о жизни людей из прошлого, о тем, как они думали и что они делали. Периоды Античности и Средневековя мне особенно нравились. Более того, у меня всегда были хорошими преподавательницами. Их характери были так приятными, как их уроки, для меня.
Однако, я совсем не мог терпеть математику и спорт - не могу решить, какой я ненавидел больше всего! Во-первых, у меня были часто плохими преподавателями в этих предметах... Может быть вы знаете это вид преподавателей математики, которые запишут решения проблемы так быстро, что вы не можете их понять... Они преподают математику, но представляют себе, что вы уже овладиваете их предметым! О спорте, ну, предполагаю, что мне было невесело обегать вокруг спортивной площадки в 8 часов утром, в тумане... По мою мнению, это было чем-то групым. Нормально, спорт преподаёт "споривные ценности", но в моём случае, я ничего не увидел, который заслужило название "ценность"!
I'm answering an English prompt: "What was your favorite class in school, and why? What was your least favorite class in school, and why?"
I've always been a language enthusiast, but I'd say my favorite class at school was History. I should use the present tense actually, because I still have a passion for both (languages and History). When I learn a new language, I feel like discovering a new world - I know it sounds cliché, but it's true, at least in my case. I think I love History for the very same reason. I love learning about about ancient people's lives, about how they thought and what they did. I was especially fond of the antique and medieval periods. What's more, I've always had awesome History teachers, their classes were as pleasant as their personalities.
However, I absolutely couldn't stand mathematics and sport - I can't decide which one I hated the most. To begin with, I very often had bad teachers in these disciplines. Maybe you know that kind of math teachers who write problem solutions so fast you hardly have the time to understand them... The guys are math teachers but figure you already rock at maths! And sport... Well, I guess I didn't enjoy running around a field at 8 am in the fog, to me, that was just stupid. Sport is also supposed to teach us "sporting values", but in my case, I've never seen anything worthy of the name "value"!
Предметы
Я отвечаю на предложениеную темы по англиский: "Какойу: "Что было вашим любуимым предметом в школе, и почему?
Not sure about the meaning of "I'm answering an English prompt"...
Какой предмет вам меньше чвсего нравился, и почему?"
Я был фанатом языков всю свою жизнюь, но сказал бы, что мойим любимыйм предметом в школе была историейя.
Мне надолучше использовать настоящее время, потому что у меня всё ещё страсть к обоим (я по прежнему испытываю страсть и к языкам, и к истории).
"Both/оба" isn't used quite often in Russian. In fact, that word is pain in the ass when dubbing movies, since such kinds of dialogues cannot be translated in Russian literally: "Do you prefer <this> or <that>?" - "Both".
The shortest Russian equivalent is "И то, и другое", which is 5 syllables longer.
"Всё еще", in this particular case, sounds as if you a bit regret of your passion. So I replaced it with a synonym "по прежнему".
"I should use" can here be translated as "Мне следует использовать" or (IMO, preferrable) "Мне лучше использовать" (literally: I'd better use)
Когда я изучаю новый язык, у меня есть впечатление, что яя чувствую, будто открываю новый мир - да, я знаю, что это звучит стереотипическимкак клише, но это правда, по крайней мере, в моем случае.
Думаю, что я люблю историю из-за такпо той- же причиные: я люблю учмне нравиться оизучать жизниь людей из прошлого, о темизучать, как они думали и что они делали.
Периоды Аантичности и Ссредневековья мне особенно нравились.
БолеКроме того, у меня всегда были хорошимизамечательные преподавательницами истории.
Их характериы были такдля меня такими же приятными, как и их уроки, для меня.
Однако, я совсем не могабсолютно терпеть не мог математику и спорт - не могу решитьдаже не знаю, какой из них я ненавидел больше всего!
I cannot stand = терпеть не могу is a set phrase with a fixed word order. "Я не могу терпеть" sounds more like "I cannot endure / I cannot tolerate".
"which one" here can be translated as "который", "который из них" or "какой из них". The latter is most common, IMO.
We have no class named "спорт" in schools. There is физкультура, which literal meaning is "physycal culture". I didn't corrected this word in the text, as it, maybe, more in the spirit of the original. But strictly speaking, it probably should be corrected.
Во-первых, часто у меня были часто плохимие преподавателями ви этих предметахов... Может быть выВы наверное знаете этот вид преподавателей математики, которые запишусывают решения проблемызадач так быстро, что вы не можетеу вас практически нет времени их понять... Они преподают вам математику, но представляют себе, что вы уже овладиваете их предметымведут себя так, будто вы уже спец в математике!
О спорте,... ну, предполагаю, что мне было невесело омне не доставляло удовольствия бегать вокруг спортивной площадки в 8 часов утром,а в тумане... По моюДля мнению,я это было чем-то грлупым.
Нормально, спорт преподаётСпорт вроде как должен учить нас "спортивныем ценностиям", но в моём случае, я ничего не увидел, которыйлично я не увидел ничего, что заслужило бы название "ценность"!
|
Предметы This sentence has been marked as perfect! |
|
Я отвечаю на предложение темы по англиский: "Какой был вашим любумым предметом в школе, и почему? Я отвечаю на предложен Not sure about the meaning of "I'm answering an English prompt"... |
|
Какой предмет вам меньше чего нравился, и почему?" Какой предмет вам меньше |
|
Я был фанатом языков всю свою жизню, но сказал бы, что мой любимый предмет в школе был историей. Я был фанатом языков всю свою жизн |
|
Мне надо использовать настоящее время, потому что у меня всё ещё страсть к обоим (языкам и истории). Мне "Both/оба" isn't used quite often in Russian. In fact, that word is pain in the ass when dubbing movies, since such kinds of dialogues cannot be translated in Russian literally: "Do you prefer <this> or <that>?" - "Both". The shortest Russian equivalent is "И то, и другое", which is 5 syllables longer. "Всё еще", in this particular case, sounds as if you a bit regret of your passion. So I replaced it with a synonym "по прежнему". "I should use" can here be translated as "Мне следует использовать" or (IMO, preferrable) "Мне лучше использовать" (literally: I'd better use) |
|
Когда я изучаю новый язык, у меня есть впечатление, что я открываю новый мир - да, я знаю, что это звучит стереотипическим, но это правда, по кайней мере, в моем случае. Когда я изучаю новый язык, |
|
Думаю, что я люблю историю из-за такой-же причины: я люблю учиться о жизни людей из прошлого, о тем, как они думали и что они делали. Думаю, что |
|
Периоды Античности и Средневековя мне особенно нравились. Периоды |
|
Более того, у меня всегда были хорошими преподавательницами.
|
|
Их характери были так приятными, как их уроки, для меня. Их характер |
|
Однако, я совсем не мог терпеть математику и спорт - не могу решить, какой я ненавидел больше всего! Однако I cannot stand = терпеть не могу is a set phrase with a fixed word order. "Я не могу терпеть" sounds more like "I cannot endure / I cannot tolerate". "which one" here can be translated as "который", "который из них" or "какой из них". The latter is most common, IMO. We have no class named "спорт" in schools. There is физкультура, which literal meaning is "physycal culture". I didn't corrected this word in the text, as it, maybe, more in the spirit of the original. But strictly speaking, it probably should be corrected. |
|
Во-первых, у меня были часто плохими преподавателями в этих предметах... Может быть вы знаете это вид преподавателей математики, которые запишут решения проблемы так быстро, что вы не можете их понять... Они преподают математику, но представляют себе, что вы уже овладиваете их предметым! Во-первых, часто у меня были |
|
О спорте, ну, предполагаю, что мне было невесело обегать вокруг спортивной площадки в 8 часов утром, в тумане... По мою мнению, это было чем-то групым. О спорте |
|
Нормально, спорт преподаёт "споривные ценности", но в моём случае, я ничего не увидел, который заслужило название "ценность"!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium