June 21, 2024
Привет-привет мои прекрасные друзья.
Я прожил в общежитии два года и живу с другими людьми. Одна девушка переехала в новый дом и её бывшая комната пуста. Я решил переехать в её комнату. В этой комнате тише и холоднее, чем в моей. Из комнаты лучший вид потому, что из окна я могу видеть канал. Я надеюсь, что в этой комнате я буду спать лучше. Сейчас я иногда просыпаюсь от звуков улицы. Я надеюсь, что эта проблема будет решена. Вчера я совершил покупку. Я саказал себе маску для сна. Она должна защищать мои глаза от света. И снова, я надеюсь, что я буду спать лучше в будущем. В воскресенье моя мама приедет и поможет мне тащи мои вещи.
Всё! Спасибо, что прочитали мою историю. До новых встреч.
Переезд
Привет-привет мои прекрасные друзья.
Я прожил в общежитии два года и живу с другими(?) людьми.
Is it different? If so, here it's rather "разный"
Я прожил в общежитии два года и живу с разными людьми.
Одна девушка переехала в новый дом и её бывшая комната пуста.
Я решил переехать в её комнату.
В этой комнате тише и холоднее/прохладнее, чем в моей.
Из комнаты (лучший)/лучше вид потому, что из окна я могу видеть канал.
Из комнаты лучший вид... the best
Из комнаты лучше вид... better than in the old room
Я надеюсь, что в этой комнате я буду спать лучше.
Сейчас я иногда просыпаюсь от звуков улицы.
Я надеюсь, что эта проблема будет решена.
Вчера я совершил покупку.
Я саказал себе маску для сна.
Она должна защищать мои глаза от света.
И снова, я надеюсь, что я буду спать лучше в будущем.
В воскресенье моя мама приедет и поможет мне тащиcкать мои вещи.
Всё!
Спасибо, что прочитали мою историю.
До новых встреч.
Feedback
Your Russian is exelent, but you profile says it's elementary, so I offered a few improvements
Я прожил в общежитии два года и живу с другими людьми.
Я на протяжении двух лет живу с другими людьми в общежити.
Одна девушка переехала в новый дом и её бывшая комната пуста.
Одна девушка переехала в новый дом и теперь её комната пуста.
Я решил переехать в её комнату.
В этой комнате тише и холопрохладнее, чем в моей.
I don't think you meant that really 'cold'. It's probably cold in a good way. In that case it's better to say 'прохладный'
Из этой комнаты лучший вид потому, что вид лучше, теперь из окна я могу видеть канал.
Your version is ok, but you could sound more natural if you say like that
Я надеюсь, что в этой комнате я буду спать лучше.
Сейчас я иногда просыпаюсь от звуков улицы.
Я надеюсь, что эта проблема будет решена.
Вчера я совершил покупку.
Вчера я коe-что купил (this version is not such formal)
Я сзаказал себе маску для сна.
Она должна защищать мои глаза от света.
И снова, я надеюсь, что я буду спать лучше в будущем.
В воскресенье моя мама приедет и поможет мне тащперенести мои вещи.
Всё!
Спасибо, что прочитали мою историю.
До новых встреч.
Feedback
Ты молодец! Текст отличный!
Я обожаю использовать маску для сна. Когда я была студенткой я тоже жила в общежитии, и всегда использовала ее. И кстати, я спала в берушах, чтобы постронний шум не мешал (советую).
Sorry for my English, I hope you will understand my corrections. Have a nice day!
Привет-привет, мои прекрасные друзья.
Из комнаты лучший вид/неё вид лучше потому, что из окна я могу видеть канал.
Stylistically it's better not to repeat a noun (комната) too often and replace it with a synonym/pronoun instead.
Лучший is not wrong, but it means "the best". Лучше means it's better compared to your previous room.
You could write:
Из этой комнаты вид лучше, потому что из окна...
Your punctuation emphasizes the reason, mine just introduces it.
Сейчас я иногда(бывает так, что) я просыпаюсь от звуков улицы.
Conflicting adverbs of time.
Вчера я совершил покупку/кое-что купил.
Совершил покупку is rather formal.
В воскресенье моя мама приедет и поможет мне переносить/тащить мои вещи.
Тащить - to drag
Переносить - to carry
Feedback
Хороший текст!
В этой комнате тише и холопрохладнее, чем в моей.
холоднее sounds more negative. As if you'd get frozen there. Instead, I'd use прохладнее if you'd like it to be chilly
Из комнаты лучший вид потому, что из окна я могу видеть канал.
Я сзаказал себе маску для сна.
В воскресенье моя мама приедет и поможет мне тащискать мои вещи.
Feedback
Круто, молодец!
Я прожил в общежитии два года и живу с другими людьми. Я прожил в общежитии два года и живу с другими людьми. Я на протяжении двух лет живу с другими людьми в общежити. Я прожил в общежитии два года и живу с другими(?) людьми. Is it different? If so, here it's rather "разный" Я прожил в общежитии два года и живу с разными людьми. |
Одна девушка переехала в новый дом и её бывшая комната пуста. Одна девушка переехала в новый дом и её бывшая комната пуста. Одна девушка переехала в новый дом и теперь её комната пуста. This sentence has been marked as perfect! |
Я решил переехать в её комнату. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
В этой комнате тише и холоднее, чем в моей. В этой комнате тише и холоднее sounds more negative. As if you'd get frozen there. Instead, I'd use прохладнее if you'd like it to be chilly В этой комнате тише и I don't think you meant that really 'cold'. It's probably cold in a good way. In that case it's better to say 'прохладный' В этой комнате тише и холоднее/прохладнее, чем в моей. |
Переезд This sentence has been marked as perfect! |
Привет-привет мои прекрасные друзья. Привет-привет, мои прекрасные друзья. This sentence has been marked as perfect! |
Сейчас я иногда просыпаюсь от звуков улицы. Сейчас Conflicting adverbs of time. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Я надеюсь, что эта проблема будет решена. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Я саказал себе маску для сна. Я Я This sentence has been marked as perfect! |
Из комнаты лучший вид потому, что из окна я могу видеть канал. Из комнаты лучший вид потому Из комнаты Stylistically it's better not to repeat a noun (комната) too often and replace it with a synonym/pronoun instead. Лучший is not wrong, but it means "the best". Лучше means it's better compared to your previous room. You could write: Из этой комнаты вид лучше, потому что из окна... Your punctuation emphasizes the reason, mine just introduces it. Из этой комнаты Your version is ok, but you could sound more natural if you say like that Из комнаты (лучший)/лучше вид потому, что из окна я могу видеть канал. Из комнаты лучший вид... the best Из комнаты лучше вид... better than in the old room |
Я надеюсь, что в этой комнате я буду спать лучше. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Вчера я совершил покупку. Вчера я совершил покупку/кое-что купил. Совершил покупку is rather formal. Вчера я совершил покупку. Вчера я коe-что купил (this version is not such formal) This sentence has been marked as perfect! |
Она должна защищать мои глаза от света. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Всё! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
И снова, я надеюсь, что я буду спать лучше в будущем. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
В воскресенье моя мама приедет и поможет мне тащи мои вещи. В воскресенье моя мама приедет и поможет мне та В воскресенье моя мама приедет и поможет мне переносить/тащить мои вещи. Тащить - to drag Переносить - to carry В воскресенье моя мама приедет и поможет мне В воскресенье моя мама приедет и поможет мне та |
Спасибо, что прочитали мою историю. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
До новых встреч. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium