326
«Панюржские овцы»

Панюрж — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле. Он гедонистический бабник но хотел женится, но он боится того, стать рогоносцем. Он решает проконсультировать оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы. Он с некоторыми друзьями поднимают на борт судна и уплывают к оракулу. По пути они встречаются с торговцем по имени Дидено. Дидено обижает Панюржа смея над его костюмом. Оскорбленный герой успокоится а потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт. Другие овцы следующие за ней прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!

Сегодня «панюржские овцы» — выражение французского языка обозначающее конформистских людей, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегает в пропасть.

Corrections

«Панюржские овцы»

Как я понимаю , это "les moutons de Panurge"
Поэтому также можно сказать «овцы Панюржа», мне кажется , это лучше показывает происхождение и немного легче произнести

Панюрж — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле.

Я прочитал про Панург в другом переводе, но мое мнение отличается. Я считаю ненужным менять настоящие названия и произносить их по другому.

Он гедонистический бабник нои хотел женится, но он боится того, стать рогоносцем.

Боится стать ( это выражение короче)
или
боится того , чтобы стать ( так можно писать, если нужно больше слов)

Он решает проконсультироваться у оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы.

Он с некоторыми друзьями поднимаются на борт судна и уплывают к оракулу.

По пути они встречаются с торговцем по имени Дидено.

Дидено обижает Панюржа, смеясь над его костюмом.

Оскорбленный герой успокоиаивается аи потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт.

Другие овцы следующиет за ней, прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!

Сегодня «панюржские овцы» — выражение французского языка, обозначающее конформистских людей, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегаежит в пропасть.

Feedback

НА русском можно просто сказать "овцы", "стадо", (грубо) "тупые овцы"

Ne sois pas un mouton de Panurge!

326

> Ne sois pas un mouton de Panurge !
Très bien, phrase parfaite en français, félicitations ! Et merci pour votre aide ;-)

«Панюржскиеурговы овцы»

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%BE
В русском переводе Панург.

Панюржург — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле.

Он бабник-гедонистический бабник, но хотелчет жениться, но он и (в то же время) боится того, стать рогоносцем.

Гедонистическая философия, гедонистические взгляды, но не человек.
Лучше согласовывать времена: он (есть) бабник, хочет, боится.
Или: он был бабником, хотел, но боялся.

Он решает проконсультироваться у оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы.

В вашей версии получается, что Панург даёт совет оракулу.

Он сС нескоторылькими друзьями он поднимаютется на борт судна и уплываюет к оракулу.

Дидено обижает Панюржаурга, смеясь над его костюмом.

Оскорбленный герой успокоится асначала спокоен, но потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт.

Другие овцы, следующие за ней, прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!

Сегодня «панюржскиеурговы овцы» — выражение французского языка, обозначающее людей-конформистских людейов, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегаежит в пропасть.

Feedback

Никогда с первой попытки не могу написать Рабле на английской раскладке 😅

326

«Панург»! Интересная транслитерация!
Спасибочки за исправленочки!

«Панюржские овцы»


«Панюржскиеурговы овцы»

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%BE В русском переводе Панург.

«Панюржские овцы»

Как я понимаю , это "les moutons de Panurge" Поэтому также можно сказать «овцы Панюржа», мне кажется , это лучше показывает происхождение и немного легче произнести

Панюрж — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле.


Панюржург — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле.

Панюрж — один из персонажей сатирических историй Франсуа Рабле.

Я прочитал про Панург в другом переводе, но мое мнение отличается. Я считаю ненужным менять настоящие названия и произносить их по другому.

Он гедонистический бабник но хотел женится, но он боится того, стать рогоноцецем.


Он решает проконсультировать оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы.


Он решает проконсультироваться у оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы.

В вашей версии получается, что Панург даёт совет оракулу.

Он решает проконсультироваться у оракула Божественной Бутылки, чтобы получить советы.

Он с некоторыми друзьями поднимают на борт судна и уплывают к оракулу.


Он сС нескоторылькими друзьями он поднимаютется на борт судна и уплываюет к оракулу.

Он с некоторыми друзьями поднимаются на борт судна и уплывают к оракулу.

По пути они встречаются с торговцем по имени Дидено.


This sentence has been marked as perfect!

Дидено обижает Панюржа смеяя над его костюмом.


Другие овцы следующие за ней прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!


Другие овцы, следующие за ней, прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!

Другие овцы следующиет за ней, прыгают за борт и потопят маленькое судно невежливого торговца!

Сегодня «панюржские овцы» — выражение французского языка обозначающее конформистских людей, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегает в пропасть.


Сегодня «панюржскиеурговы овцы» — выражение французского языка, обозначающее людей-конформистских людейов, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегаежит в пропасть.

Сегодня «панюржские овцы» — выражение французского языка, обозначающее конформистских людей, которые всегда соглашаются со мнением большинства и бездумно следуют за стадом, даже когда это стадо бегаежит в пропасть.

Дидено обижает Панюржа смея над его костюмом.


Дидено обижает Панюржаурга, смеясь над его костюмом.

Дидено обижает Панюржа, смеясь над его костюмом.

Он гедонистический бабник но хотел женится, но он боится того, стать рогоносцем.


Он бабник-гедонистический бабник, но хотелчет жениться, но он и (в то же время) боится того, стать рогоносцем.

Гедонистическая философия, гедонистические взгляды, но не человек. Лучше согласовывать времена: он (есть) бабник, хочет, боится. Или: он был бабником, хотел, но боялся.

Он гедонистический бабник нои хотел женится, но он боится того, стать рогоносцем.

Боится стать ( это выражение короче) или боится того , чтобы стать ( так можно писать, если нужно больше слов)

Оскорбленный герой успокоится а потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт.


Оскорбленный герой успокоится асначала спокоен, но потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт.

Оскорбленный герой успокоиаивается аи потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выбрасывает животного за борт.

Оскорбленный герой упокоится а потом мстит: он покупает овцу у Дидена и вывросывает животного за борт.


Он гедонистический бабник но хотел женится, но он боится того, стать рогоносецем.


Оскорбленный герой успокоится а потом мстит: он покупает овцу у Дидена и выврасывает животного за борт.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium