yardbrooker's avatar
yardbrooker

yesterday

1
Несчастливый случай

Вдруг воцарилась тишина, никто не осмеливался прорицать ни слова перед великолепным и грозным зрелищем, развернувшимся перед их глазами. На заднем плане слышался глухой гул - словно насекомые, шевелились и перестраивались ряды воинов. Все спешили неведомо куда, но молча, хорошо зная, что никакое слово не спасёт их в сей день.
Долго готоволись обе стороны к этому часу, и лишь теперь, впервые увидели друг друга лицом к лицу, перед самым сражением. Много рассказывал народ о врагах и их варварских обычаях, но, разглядев в них лица обыкновенных людей, рыцари поняли, что перед смертью каждвый ровен другому.
Особенно взволнован был Богдан. Неделями не находил себе покоя, не желая пока отдать Богу душу - не из боязни смерти, как это бывало по понятным причинам у многих, а потому что надеялся ещё хоть раз увидеть свою возлюбленную. Давным-давно похитили её налётчики и, по сведениям, добытым лазутчиками, она ныне находилась во вражеским стане.
Когда Богда увидел впервые лица врагов, для него это мгновение растянулось в вечность. Наконец он мог связать с чем-то зримым и конкретным образы похитителей его любви. Попал в такую ярость, что, не дожидаясь других, он ринулся в отчаянный бег навстречу первым наступающим всадникам, оглашавшим поле дикими криками и размахивающим сверкающими саблями.
Расстояние между ними уж стремительно сокращалось. Вихрь эмоций овладел Богданом, он со всей силой схватился за ножны и... восклицнул: - Да я, блять, меч-то забыл!. Вот так и помер наш герой.

Corrections

Вдруг воцарилась тишина, никто не осмеливался прорицатьмолвить/вымолвить/произнести ни слова перед великолепным и грозным зрелищем, развернувшимся перед их глазами.

Прорицать = предсказывать, пророчествовать

Долго готоволись обе стороны к этому часу, и лишь теперь, впервые увидели друг друга лицом к лицу, перед самым сражением.

Стороны готовились и увидели, не вижу условий для постановки запятой.
Можно так:
Долго готоволись обе стороны к этому часу и лишь теперь, перед самым сражением, увидели друг друга лицом к лицу.

Много рассказывал народ о врагах и их варварских обычаях, но, разглядев в них лица обыкновенных людей, рыцари поняли, что перед смертью каждвый роавен другому.

Особенно взволнован был Богдан.

Давным-давно похитили её налётчики и, по сведениям, добытым лазутчиками, она ныне находилась во вражеским стане.

Когда Богдан увидел впервые лица врагов, для него это мгновение растянулось в вечность.

ПопаОн пришёл в такую ярость, что, не дожидаясь других, он ринулся в отчаянныйо бегжать навстречу первым наступающим всадникам, оглашавшим поле дикими криками и размахивающим сверкающими саблями.

Расстояние между ними уж стремительно сокращалось.

Вот так и помер наш герой.

"Помер" звучит комично, надеюсь, так и задумано.

Feedback

Жалко Богдана :(

Несчастливый случай


Вдруг воцарилась тишина, никто не осмеливался прорицать ни слова перед великолепным и грозным зрелищем, развернувшимся перед их глазами.


Вдруг воцарилась тишина, никто не осмеливался прорицатьмолвить/вымолвить/произнести ни слова перед великолепным и грозным зрелищем, развернувшимся перед их глазами.

Прорицать = предсказывать, пророчествовать

На заднем плане слышался глухой гул - словно насекомые, шевелились и перестраивались ряды воинов.


Все спешили неведомо куда, но молча, хорошо зная, что никакое слово не спасёт их в сей день.


Особенно взволнован был Богдан.


Особенно взволнован был Богдан.

Когда Богда увидел впервые лица врагов, для него это мгновение растянулось в вечность.


Когда Богдан увидел впервые лица врагов, для него это мгновение растянулось в вечность.

Наконец он мог связать с чем-то зримым и конкретным образы похитителей его любви.


Попал в такую ярость, что, не дожидаясь других, он ринулся в отчаянный бег навстречу первым наступающим всадникам, оглашавшим поле дикими криками и размахивающим сверкающими саблями.


ПопаОн пришёл в такую ярость, что, не дожидаясь других, он ринулся в отчаянныйо бегжать навстречу первым наступающим всадникам, оглашавшим поле дикими криками и размахивающим сверкающими саблями.

Расстояние между ними уж стремительно сокращалось.


Расстояние между ними уж стремительно сокращалось.

Вихрь эмоций овладел Богданом, он со всей силой схватился за ножны и... восклицнул: - Да я, блять, мяч-то забыл!.


Вот так и помер наш герой.


Вот так и помер наш герой.

"Помер" звучит комично, надеюсь, так и задумано.

Долго готоволись обе стороны к этому часу, и лишь теперь, впервые увидели друг друга лицом к лицу, перед самым сражением.


Долго готоволись обе стороны к этому часу, и лишь теперь, впервые увидели друг друга лицом к лицу, перед самым сражением.

Стороны готовились и увидели, не вижу условий для постановки запятой. Можно так: Долго готоволись обе стороны к этому часу и лишь теперь, перед самым сражением, увидели друг друга лицом к лицу.

Много рассказывал народ о врагах и их варварских обычаях, но, разглядев в них лица обыкновенных людей, рыцари поняли, что перед смертью каждвый ровен другому.


Много рассказывал народ о врагах и их варварских обычаях, но, разглядев в них лица обыкновенных людей, рыцари поняли, что перед смертью каждвый роавен другому.

Неделями не находил себе покоя, не желая пока отдать Богу душу - не из боязни смерти, как это бывало по понятным причинам у многих, а потому что надеялся ещё хоть раз увидеть свою возлюбленную.


Давным-давно похитили её налётчики и, по сведениям, добытым лазутчиками, она ныне находилась во вражеским стане.


Давным-давно похитили её налётчики и, по сведениям, добытым лазутчиками, она ныне находилась во вражеским стане.

Вихрь эмоций овладел Богданом, он со всей силой схватился за ножны и... восклицнул: - Да я, блять, меч-то забыл!.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium