Random_German's avatar
Random_German

Oct. 15, 2025

0
мой день 15.10.25

Я сегодня была в университете наконец. Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуре. После занятий я посещала подругу в университетском общежитии и мы приготовили ужин и рассказывали.

дневник
Corrections

мМой день 15.10.25

Я сСегодня наконец я была в университете наконец.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуррутине.

После занятий я посещашла к подругуе в университетском общежитии и ме. Мы приготовили ужин и рассказывпоболтали.

Random_German's avatar
Random_German

Oct. 19, 2025

0

Спасибо!

Я сегодня наконец-то была в университете наконец.

так более естественен порядок слов.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуррутине.

После занятий я поснавестила/навещала подругу в университетском общежитии и, мы приготовили ужин и рассказыв/готовили ужин и общались.

В данном контексте лучше использовать глагол "навестить", глагол "посещать" более формальный. "Мы приготовили ужин" (полученный результат) и "Мы готовили ужин" (процесс) - возможны оба варианта. То же самое: навестила (факт, результат) и навещала (процесс). Выбирайте тот вариант, который нужен.

Feedback

Хороший текст.
Для различия глаголов НСВ и СВ в прошедшем времени используйте дополнительный контекст. Сравните, "мы готовили ужин два часа" (процесс) и "мы приготовили ужин быстро" (зафиксированный результат).

Random_German's avatar
Random_German

Oct. 19, 2025

0

Спасибо!!

Я сегодня была в университете наконец.

Nicht falsch, aber solche Wortfolge würde natürlicher klingen:
Сегодня я наконец была в университете.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуре.

Lieber "ежедневная рутина" oder "фиксированное расписание", "чёткий распорядок дня".

После занятий я посещала подругу в университетском общежитии и мы приготовили ужин и рассказывобщались/болтали.

Мы приготовили и рассказывали - vollendetes Verb + unvollendetes Verb. Aber sie müssen gleich sein:
готовили и рассказывали - zwei Prozesse
приготовили и рассказали - abgeschlossene Handlung
Man kann nur etwas erzählen (рассказывать):
Мы рассказывали друг другу последние новости.

Random_German's avatar
Random_German

Oct. 19, 2025

0

Спасибо!!

144

мой день 15.10.25

Я сегодня наконец была в университете наконец.

Я скучала по библиотеке, студентам и чёткой ежедневной структуре.

После занятий я посещатила подругу в университетском общежитии и мы вместе приготовили ужин и, рассказывали.зговаривая

Заменил на самый естественный вариант

Random_German's avatar
Random_German

Oct. 19, 2025

0

Спасибо :)

мой день 15.10.25


This sentence has been marked as perfect!

мМой день 15.10.25

Я сегодня была в университете наконец.


Я сегодня наконец была в университете наконец.

Я сегодня была в университете наконец.

Nicht falsch, aber solche Wortfolge würde natürlicher klingen: Сегодня я наконец была в университете.

Я сегодня наконец-то была в университете наконец.

так более естественен порядок слов.

Я сСегодня наконец я была в университете наконец.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуре.


Я скучала по библиотеке, студентам и чёткой ежедневной структуре.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуре.

Lieber "ежедневная рутина" oder "фиксированное расписание", "чёткий распорядок дня".

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуррутине.

Я скучала по библиотеке, студентам и ежедневной структуррутине.

После занятий я посещала подругу в университетском общежитии и мы приготовили ужин и рассказывали.


После занятий я посещатила подругу в университетском общежитии и мы вместе приготовили ужин и, рассказывали.зговаривая

Заменил на самый естественный вариант

После занятий я посещала подругу в университетском общежитии и мы приготовили ужин и рассказывобщались/болтали.

Мы приготовили и рассказывали - vollendetes Verb + unvollendetes Verb. Aber sie müssen gleich sein: готовили и рассказывали - zwei Prozesse приготовили и рассказали - abgeschlossene Handlung Man kann nur etwas erzählen (рассказывать): Мы рассказывали друг другу последние новости.

После занятий я поснавестила/навещала подругу в университетском общежитии и, мы приготовили ужин и рассказыв/готовили ужин и общались.

В данном контексте лучше использовать глагол "навестить", глагол "посещать" более формальный. "Мы приготовили ужин" (полученный результат) и "Мы готовили ужин" (процесс) - возможны оба варианта. То же самое: навестила (факт, результат) и навещала (процесс). Выбирайте тот вариант, который нужен.

После занятий я посещашла к подругуе в университетском общежитии и ме. Мы приготовили ужин и рассказывпоболтали.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium