Jan. 8, 2022
Раньше я не любила готовить, но, сейчас, мне нравится. Ну, только чуть чуть. Последнее, что я готовила - тыква мускатная суп с тимьяном. Это очень вкусно.
Кстати, я знаю "тыква мускатная суп" - это неправильно, но я не знаю как сказать "butternut squash soup" по-русски. Пожалуйста помощь)
<p>Note: Don't be afraid to nit-pick when correcting me)) My goal is to eventually sound as natural as possible.</p>
<p>English translation:</p>
<p>I didn't like to cook before, but, now, I do. Well, only a little bit. The last thing I made was butternut squash soup with thyme. It's very good.By the way, I know "тыква мускатная суп" is wrong, but I don't know how to say "butternut squash soup" in Russian. Please help)</p>
Люблю ли я готовить?
Раньше я не любила готовить, но, сейчас, мне нравится.
Ну, только чуть чуть.
Последнее, что я готовила - тыква мускатная суп с тимьяном.
Это очень вкусно.
Кстати, я знаю "тыква мускатная суп" - это неправильно, но я не знаю как сказать "butternut squash soup" по-русски.
Пожалуйста помощьгите)
Раньше я не любила готовить, но, сейчас, мне нравится.
no commas needed
Ну, только чуть -чуть.
always must be written with a hyphen
Последнее, что я готовила - тыква мускатная суп— суп из мускатной тыквы с тимьяном.
probably this is more correct
Кстати, я знаю что "тыква мускатная суп" -— это неправильно, но я не знаю как сказать "butternut squash soup" по-русски.
needed add "что" where "что" is conjunction.
Пожалуйста помощьгите)
Последнее, что я готовила - тыквасуп из мускатная супой тыквы с тимьяном.
Or you can drop мускатная, because all the sweet yellow/orange pumpkin-like vegetables fall under тыква, it's the main characteristic. So you can also say суп из тыквы с тимьяном or тыквенный суп с тимьяном.
Нуо, только чуть чуть.
Последнее, что я готовила - тыква енно-мускатнаяый суп с тимьяном.
суп - мужского рода, соответственно прилагательное должно быть тоже в мужском роде.
можно написать: тыквенный, мускатный суп или тыквенно-мускатный суп
Пожалуйста помощьгите)
Feedback
Звучит вкусно :)
Люблю ли я готовить? This sentence has been marked as perfect! |
Раньше я не любила готовить, но, сейчас, мне нравится. Раньше я не любила готовить, но no commas needed This sentence has been marked as perfect! |
Ну, только чуть чуть. Н Ну, только чуть always must be written with a hyphen This sentence has been marked as perfect! |
Последнее, что я готовила - тыква мускатная суп с тимьяном. Последнее, что я готовила - тыкв суп - мужского рода, соответственно прилагательное должно быть тоже в мужском роде. можно написать: тыквенный, мускатный суп или тыквенно-мускатный суп Последнее, что я готовила - Or you can drop мускатная, because all the sweet yellow/orange pumpkin-like vegetables fall under тыква, it's the main characteristic. So you can also say суп из тыквы с тимьяном or тыквенный суп с тимьяном. Последнее, что я готовила probably this is more correct This sentence has been marked as perfect! |
Это очень вкусно. This sentence has been marked as perfect! |
Кстати, я знаю "тыква мускатная суп" - это неправильно, но я не знаю как сказать "butternut squash soup" по-русски. Кстати, я знаю что "тыква мускатная суп" needed add "что" where "что" is conjunction. This sentence has been marked as perfect! |
Пожалуйста помощь) Пожалуйста помо Пожалуйста помо Пожалуйста помо |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium