Dec. 11, 2022
Этот скрипт о культурных конфликтов, которые происходили, когда Алекс пожил с русской семьёй в Воронеже. Причинами конфликтов были русские суеверия. В скрипте есть три суеверия и три культурных конфликта:
Во-первых, соль просыпалась на столь. Алекс подумал, что это нечто ужасное, но он скоро узнал, что в России есть суеверие: «Соль на столе -- к ссоре!»
Во-вторых, Алекс просто свистел популярную мелодию, а потом слышал о другом русском суеверии: если свистишь, у тебя не будет денег.
В-третьих, стакан случайно разбился. На этот раз Алекс подумал, что случится несчастье, но в России верят, что разбить посуду -- это у нас к счастью.
Мне было интересно читать о разных русских суевериях в этом скрипте. Я запомню, когда буду в России.
Краткое изложение скрипта
скрипт — это "сценарий" в русском языке. ты имеешь ввиду сценарий? если нет, можешь на английском сказать что ты имела ввиду и я предложу варианты?
Во-вторых, Алекс просто насвистеывал популярную мелодию, а потом услышал о другом русском суеверии: если свистишь, у тебя не будет денег.
слышал — it's more continuous action, услышал — past tense, finished action
насвистывал — more natural
На этот раз Алекс подумал, что случится несчастье, нна этот раз точно случится какое-нибудьнесчастье. Но оказалось, что в России верят, что разбить посуду -- это у нас— к счастью.
it's stylistic comment.
Я завспомню о них, когда буду в России.
Feedback
Good one!
Краткое изложение скрипта
Наверное, лучше заменить слово "скрипт" на "аудио" или "текст". В России очень редко употребляют слово "скрипт" и обычно в словосочетании "скрипт разговора/ скрипт аудио"
Этот скрипт о культурных конфликтовах, которые происходили, когда Алекс пожил с русской семьёй в Воронеже.
Причинами конфликтов были русские суеверия.
Конфликт - это что-то серьезное, например, если бы Алекс ругался с семьёй из Воронежа из-за этого.
Лучше сказать "недопонимание"
В скрипте есть три суеверия и три культурных конфликта:
Во-первых, соль просыпалась на столь.
Алекс подумал, что это нечто ужасное, но он скоро узнал, что в России есть суеверие: «Соль на столе -- к ссоре!»
Во-вторых, Алекс просто свистел популярную мелодию, а потом слышал о другом русском суеверии: если свистишь, у тебя не будет денег.
В-третьих, стакан случайно разбился.
На этот раз Алекс подумал, что случится несчастье, но в России верят, что разбить посуду -- это у нас к счастью.
Мне было интересно читать о разных русских суевериях в этом скрипте.
Я завспомню о них, когда буду в России.
Feedback
В целом все суеверия описаны верно, но у меня в семье считатется, что если рассырать соль - это к несчастью и надо сразу же кинуть небольшую щепотку соли через левое плечо.
Сейчас не так много людей, кто верит в суеверия, так что ничего страшного, если что-то из этого случится!
Краткое изложение скрипта Краткое изложение скрипта Наверное, лучше заменить слово "скрипт" на "аудио" или "текст". В России очень редко употребляют слово "скрипт" и обычно в словосочетании "скрипт разговора/ скрипт аудио" Краткое изложение скрипта скрипт — это "сценарий" в русском языке. ты имеешь ввиду сценарий? если нет, можешь на английском сказать что ты имела ввиду и я предложу варианты? |
Этот скрипт о культурных конфликтов, которые происходили, когда Алекс пожил с русской семьёй в Воронеже. Этот скрипт о культурных конфликт |
Причинами конфликтов были русские суеверия. Причинами конфликтов были русские суеверия. Конфликт - это что-то серьезное, например, если бы Алекс ругался с семьёй из Воронежа из-за этого. Лучше сказать "недопонимание" |
В скрипте три суеверия и три культурного конфликтов: |
Во-первых, соль просыпалась на столь. Во-первых, соль просыпалась на стол |
Алекс подумал, что это нечто ужасное, но он скоро узнал, что в России есть суеверие: «Соль на столе -- к ссоре!» Алекс подумал, что это нечто ужасное, но он скоро узнал, что в России есть суеверие: «Соль на столе - |
Во-вторых, Алекс просто свистел популярную мелодию, а потом слышал о другом русском суеверии: если свистишь, у тебя не будет денег. This sentence has been marked as perfect! Во-вторых, Алекс просто насвист слышал — it's more continuous action, услышал — past tense, finished action насвистывал — more natural |
В-третьих, стакан случайно разбился. This sentence has been marked as perfect! |
На этот раз Алекс подумал, что случится несчастье, но в России верят, что разбить посуду -- это у нас к счастью. На этот раз Алекс подумал, что случится несчастье, но в России верят, что разбить посуду -
it's stylistic comment. |
Мне было интересно читать о разных русских суевериях в этом скрипте. This sentence has been marked as perfect! |
Я запомню, когда буду в России. Я Я |
В скрипте есть три суеверия и три культурного конфликтов: |
В скрипте есть три суеверия и три культурного конфликта: |
В скрипте есть три суеверия и три культурных конфликта: This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium