April 27, 2025
Я очень охотно обсуждаю со своем бакалейщиком. Он подает отличные продукты и он очень дружественный человек. Мне недавно рассказал, что он однажды объяснил различные виды перца магазина американской семье. Он упомнил один перец из Вьетнамы, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человек среднего возраста) совершенно менился. Он внезапно принял строгое, раздосадованное выражение. Американская семья не купила ничего. Такое же событие снова произошло, с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось. Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей. Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи и у него есть счастливые американские клиенты!
Конечно это трудно определить, показывают ли эти примеры общую тенденцию. Однако я не думал, что существовать такое поведение. До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предпологал, что вьетнамская война — всё ещё такая травма в коллективной памяти американцев. Сейчас я думаю по-другому.
Я очень охотно обсуждаю со своем бакалейщикомчасто общаюсь с продавцом местного магазина.
Бакалейщик это устаревшее слово, оно почти не используется
Он пзамечательный человек и он продаеёт отличные продукты и он очень дружественный человек.
В английском есть слово frendly, но в русском лучше не переводить его как дружественный, лучше как замечательный
МОн мне недавно рассказал, что он однажды объяснипоказывал различные виды перца магазина американской семье.
Так лучше
Он упомнил один перец из Вьетнамыа, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человека среднего возраста) совершенно изменилсяось.
Оно внезапно приняло строгое, раздосадованное выражение.
Лицо это средний род
Американская семья ничего не купила ничего.
Мой бакалейщикзнакомый понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей.
Конечно это трудно определить, показывают ли эти примеры общую тенденцию.
Однако я не думал, что всё ещё существоватьует такое поведениеотношение к тем событиям.
Это предложение можно убрать, так как следующие его полностью повторяет
Feedback
В целом текст понятен, но в некоторых местах были проблемы с орфографией.
Я очень охотно обсуждчасто болтаю со своеим бакалейщиком.
Он продает отличные продукты и он очень дружественлюбный человек.
МОн мне недавно рассказал, что он однажды он объясниял различные виды перца магазина американской семье.
Он упомнинал один перец из Вьетнамыа, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человека среднего возраста) совершенно резко изменилсяось.
Он внезапно принял строгое, раздосадованное выражение.
Американская семья не купила ничего.
Такое же событие снова произошло, с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось при упоминании Вьетнама.
Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей.
Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи и у него есть счастливые американские клиенты!
Конечно это трудно определить, показывают ли эти примеры общую тенденцию.
Однако я не думал, что может существовать такое поведение.
До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предпологал, что вьетнамская война — всё ещё такая травма в коллективной памяти американцев.
Сейчас я думаю по-другому.
Feedback
Очень интересный пример. Я честно говоря в истории практически не разбираюсь, в школе были одни двойки по ней. Смогли бы вы кратко рассказать что было во времена вьетнамской войны и почему оно так сильно повлияло на американцев? Я если честно и сам тоже удивился бы такому поведению))
Я очень охотно обсуждающаюсь со своеим бакалейщиком.
Он продает отличные продукты и он очень дружественлюбный человек.
Мне нНедавно он мне рассказал, что онкак однажды объясниял различные виды перца магазина американской семье.
Он упомниянул один перец из Вьетнамыа, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человек среднего возраста) совершенно изменилсяось.
Он внезапно принял строгое, раздосадованное выражение.
Американская семья не купила ничего.
Такоео же событие снова произошло, с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось.
Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей.
Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи, и у него есть счастливые американские клиенты!
Конечно это, трудно определить, показывают ли эти примеры общую тенденцию.
Однако я не думал, что существовать такое поведениетакое существует.
До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предполоагал, что вьетнамская война — всё ещё тактуальная травма в коллективной памяти американцев.
Сейчас я думаю по-другому.
Feedback
Интересная история!
Вьетнамская война и перцы
Я очень охотно обсуждаю разные темы со своеим бакалейщиком.
Он продает отличные продукты и он очень дружественный/дружелюбный человек.
Мне нНедавно он мне рассказал, чтокак он однажды объясниял про различные виды перца (в магазинае) американской семье.
Он упомниянул один перец из Вьетнамыа, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человек среднего возраста) совершенно изменилсяось.
Оно внезапно принял строгое, раздосадованное выражение.
Американская семья не купила ничего.
Такое же событие снова произошло,_ с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось.
Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей.
...для поколения...
Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи, и у него есть счастливые американские клиенты!
....или Камбоджи, и его американские клиенты счастливы!
Конечно это, трудно определисказать, показывают ли эти примеры общую тенденцию.
Однако я не думал, что существоватьует такое поведение.
До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предполоагал, что вьетнамская война — всё ещё такая свежая травма в коллективной памяти американцев.
Сейчас я думаю по-другому.
Feedback
Без комментариев.
Вьетнамская война и перцы This sentence has been marked as perfect! |
Я очень охотно обсуждаю со своем бакалейщиком. Я очень охотно обсуждаю разные темы со сво Я очень охотно об Я Я Бакалейщик это устаревшее слово, оно почти не используется |
Он подает отличные продукты и он очень дружественный человек. Он продает отличные продукты и он очень дружественный/дружелюбный человек. Он продает отличные продукты и он очень друже Он продает отличные продукты и он очень друже Он В английском есть слово frendly, но в русском лучше не переводить его как дружественный, лучше как замечательный |
Мне недавно рассказал, что он однажды объяснил различные виды перца магазина американской семье.
Так лучше |
Он упомнил один перец из Вьетнамы, и при упоминании слова «Вьетнам», лицо отца (человек среднего возраста) совершенно менился. Он упом Он упом Он упом Он упомнил один перец из Вьетнам |
Он внезапно принял строгое, раздосадованное выражение. Оно внезапно принял строгое, раздосадованное выражение. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Оно внезапно приняло строгое, раздосадованное выражение. Лицо это средний род |
Американская семья не купила ничего. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Американская семья ничего не купила |
Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей. Мой бакалейщик понял, что «Вьетнам» — запрещенное слово, по крайней мере в поколении сорока- и пятидесятилетних людей. ...для поколения... This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Мой |
Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи и у него есть счастливые американские клиенты! Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи, и у него есть счастливые американские клиенты! ....или Камбоджи, и его американские клиенты счастливы! Сейчас он просто говорит, что этот вид перца происходит из Лаоса или Камбоджи, и у него есть счастливые американские клиенты! This sentence has been marked as perfect! |
Конечно это трудно определить, показывают ли эти примеры общую тенденцию. Конечно Конечно This sentence has been marked as perfect! Конечно |
Однако я не думал, что существовать такое поведение. Однако я не думал, что существ Однако я не думал, что Однако я не думал, что может существовать такое поведение. Однако я не думал, что всё ещё существ Это предложение можно убрать, так как следующие его полностью повторяет |
До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предпологал, что вьетнамская война — всё ещё такая травма в коллективной памяти американцев. До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предпол До того, как я услышал эту историю, я честно говоря не предпол This sentence has been marked as perfect! |
Сейчас я думаю по-другому. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Такое же событие снова произошло, с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось. Такое же событие снова произошло Т Такое же событие снова произошло, с другой американской семьей, поведение которой сильно и внезапно изменилось при упоминании Вьетнама. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium