yesterday
Вчера вечером один друг меня пригласил к себе домой, чтобы играть вместе в настольные игры. Хотя я был немного уставшим, я всё-таки решил пойти к нему, потому что это был его последний вечер в моём городе (он живёт и работает в другом городе и приезжает сюда только когда он в отпуске).
Мы играли в разные игры, поэтому сейчас хочу рассказать о двух играх, которые мне больше всего понравились.
Первая игра называется Lercio и она основана на одноимённой сатирической итальянской газете. Один из игроков (главный редактор) выбирает 3 заголовка газетных статьей с пробелами, которые нужно заполнить. Другие игроки должны написать на записную книжку самые забавные опции (по их мнению). Потом записные книжки собираются и перемешиваются главным редактором, а затем читаются вслух. В конце, игроки могут проголосовать за записную книжку с самыми забавными ответами.
Вторая игра называется Mogel Motte (мотылёк-обманщик). Это очень смешная немецкая книга, в которой игроки должны избавиться от их карт как в более известной игре Uno. Однако, как следует из названия можно мухлевать! Игроки могут избавиться от их карт, пряча их, что делает игру более интересной. Конечно, нужно оставаться бдительными, потому что есть некоторые игроки, которые следуют за тем, чтобы никто не обманывал!
Вечер смеха, карт и мошенничества*
Возможно, лучше использовать другое слово: жульничество, мухлёж
Вчера вечером один друг меня пригласил к себе домой, чтобы играть вместе в настольные игры.
Хотя я был немного уставшим, я всё-таки решил пойти к нему, потому что это был его последний вечер в моём городе (он живёт и работает в другом городе и приезжает сюда только когда он в отпуске).
Мы играли в разные игры, поэтому сейчас хочу рассказать о двух играх, которые мне больше всего понравились.
Первая игра называется Lercio и она основана на одноимённой сатирической итальянской газете.
Lercio и название она позаимствовала у одноимённой сатирической итальянской газеты.
...Lercio прообразом для неё стала одноимённая сатирическая итальянская газета.
Один из игроков (главный редактор) выбирает 3 заголовка газетных статьей с пробелами, которые нужно заполнить.
..три газетных заголовка..
Другие игроки должны написать нав записную книжку* самые забавные опции (по их мнению).
*возможно неудачный перевод.
... написать на листке бумаги...
может быть?
Потом записные книжки собираются и перемешиваются главным редактором, а затем читаются вслух.
В конце, игроки могут проголосовать за записную книжку с самыми забавными ответами.
Вторая игра называется Mogel Motte (мотылёк-обманщик).
Это очень смешная немецкая книга, в которой игроки должны избавиться от их карт как в более известной игре Uno.
Однако, как следует из названия, можно мухлевать!
Игроки могут избавиться от их карт, пряча их, что делает игру более интересной.
Конечно, нужно оставаться бдительными, потому что есть некоторые игроки, которые следуюят за тем, чтобы никто не обманывал!
Feedback
Очень хорошо!
|
Вечер смеха, карт и мошенничества Вечер смеха, карт и мошенничества* Возможно, лучше использовать другое слово: жульничество, мухлёж |
|
Вчера вечером один друг меня пригласил к себе домой, чтобы играть вместе в настольные игры. This sentence has been marked as perfect! |
|
Хотя я был немного уставшим, я всё-таки решил пойти к нему, потому что это был его последний вечер в моём городе (он живёт и работает в другом городе и приезжает сюда только когда он в отпуске). This sentence has been marked as perfect! |
|
Мы играли в разные игры, поэтому сейчас хочу рассказать о двух играх, которые мне больше всего понравились. This sentence has been marked as perfect! |
|
Первая игра называется Lercio и она основана на одноимённой сатирической итальянской газете. Первая игра называется Lercio и она основана на одноимённой сатирической итальянской газете. Lercio и название она позаимствовала у одноимённой сатирической итальянской газеты. ...Lercio прообразом для неё стала одноимённая сатирическая итальянская газета. |
|
Один из игроков (главный редактор) выбирает 3 заголовка газетных статьей с пробелами, которые нужно заполнить. Один из игроков (главный редактор) выбирает 3 заголовка газетных статьей с пробелами, которые нужно заполнить. ..три газетных заголовка.. |
|
Другие игроки должны написать на записную книжку самые забавные опции (по их мнению). Другие игроки должны написать *возможно неудачный перевод. ... написать на листке бумаги... может быть? |
|
Потом записные книжки собираются и перемешиваются главным редактором, а затем читаются вслух. This sentence has been marked as perfect! |
|
В конце, игроки могут проголосовать за записную книжку с самыми забавными ответами. This sentence has been marked as perfect! |
|
Вторая игра называется Mogel Motte (мотылёк-обманщик). This sentence has been marked as perfect! |
|
Это очень смешная немецкая книга, в которой игроки должны избавиться от их карт как в более известной игре Uno. This sentence has been marked as perfect! |
|
Однако, как следует из названия можно мухлевать! Однако, как следует из названия, можно мухлевать! |
|
Игроки могут избавиться от их карт, пряча их, что делает игру более интересной. This sentence has been marked as perfect! |
|
Конечно, нужно оставаться бдительными, потому что есть некоторые игроки, которые следуют за тем, чтобы никто не обманывал! Конечно, нужно оставаться бдительными, потому что есть некоторые игроки, которые след |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium