Nov. 27, 2020
"Δεν πληρώνω." Eπιτίθεται στο τραπέζι με ένα μαχαίρι.
"Η εξοικονόμηση της ζωής σας είναι αρκετή."
"I don't pay." She attacks the table with a knife. "Sparing your own life is payment enough."
EΛέγοντας αυτά, επιτίθεται στο τραπέζι με ένα μαχαίρι.
Just to add better flow between the previous sentence and this one.
"Η εξοικονόμησηΤο να σου χαρίσω της ζωής σας είναι αρκετ αρκεί σαν πληρωμή."
"to spare" translates as «εξοικονομώ», but only when speaking about money or resources. In this case, we'd use «χαρίζω» (=~ to give as gift, to donate).
You could also say:
> «Σε ξεπληρώνω χαρίζοντάς σου τη ζωή.» (=~ "I'm paying you back by sparing your life.")
Feedback
Nice start for a hard-boiled story.^^
|
"Δεν πληρώνω." |
|
"Δεν πληρώνω." |
|
Eπιτίθεται στο τραπέζι με ένα μαχαίρι.
Just to add better flow between the previous sentence and this one. |
|
"Η εξοικονόμηση της ζωής σας είναι αρκετή." " "to spare" translates as «εξοικονομώ», but only when speaking about money or resources. In this case, we'd use «χαρίζω» (=~ to give as gift, to donate). You could also say: > «Σε ξεπληρώνω χαρίζοντάς σου τη ζωή.» (=~ "I'm paying you back by sparing your life.") |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium