applebubble's avatar
applebubble

May 5, 2023

0
Ćwiczenia w pisaniu 5/5/2023

Rząd serbski ogłosił, że policja zatrzymała człowieka, który zabił osiem osób pistoletem we wsi, która znajduje się w Belgradzie, którym jest stolica kraja. Rzecznik wydziału policyjnego wytłumaczył, że "funkcjonariuszom, po intensywnym polowaniu, udało się złowić osobę, który urodził się w 2002 roku", i dodał, że strzelanie zostanie zbadane jako akt terrorysty.

Zdarzenie miało miejsce nocą, gdy podejrzany zastrzelił losowym sposobom z okna własnego samochodu, po tym, jak kłócił się z funkcjonariuszem policji w szkołę. Wrócił się do domu, wziął pistolet i strzelił tego osobę i jego siostrę. Po tym kontynuował strzelanie wzdłuż wsi.

polishserbiaincidents
Corrections
6

Rząd serbski ogłosił, że policja zatrzymała człowieka, który zabił osiem osób pistoletem, we wsi, która znajduje się wpod Belgradziem, którym jest stolicaą krajau.

Wieś i miasto (Belgrad) to jednostki administracyjne tej samej rangi, więc wieś mogłaby się znajdować w mieście tylko w sensie przenośnym.

Rzecznik wydziału policyjnego wytłumaczył, że "funkcjonariuszom, po intensywnym polowaniścigu, udało się złowić osobęatrzymać podejrzanego, który urodził się w 2002 roku", i dodał, że strzelaniena zostanie zbadpotraktowanea jako akt terrorystyczny.

Tłumaczył/wytłumaczył — moim zdaniem "wytłumaczyć" jest zbyt kategoryczne w tym kontekście.

Używanie słów "polowanie" i "złowić" brzmi moim zdaniem zbyt frywolnie w sytuacji tej tragedii. Z drugiej strony "hunt" zupełnie nie raziłby mnie w podobnym tekście angielskim.

Strzelanie/strzelanina — zbliżone znaczenie, "strzelanina" moim zdaniem lepiej odpowiada charakterowi notki.

Zdarzenie miało miejsce nocą, gdy podejrzany zastrzelił losowym sposobom z okna własnego samochodu przypadkowo wybrane osoby, po tym, jak pokłócił się z funkcjonariuszem policji w szkołęle.

Losowość dotyczy wyboru ofiar, a nie sposobu strzelania, więc "zastrzelić losowym sposobem" traci sens.

Wrócił się do domu, wziął pistolet i zastrzelił tego osobęfunkcjonariusza i jego siostrę.

Po tym kontynuował strzelanie wzdłuże wsi.

W_K's avatar
W_K

May 5, 2023

6

Notka dobrze oddaje charakter krótkiej notatki prasowej. Jeden z elementów do poprawy to staranny dobór czasowników różniących się aspektem dokonanym lub niedokonanym — generalne trudna sprawa, bo często wybór wydaje się być arbitralny.

applebubble's avatar
applebubble

May 6, 2023

0

dzięki za poprawki!

Ćwiczenia w pisaniu 5/5/2023


Rząd serbski ogłosił, że policja zatrzymała człowieka, który zabił osiem osób pistoletem we wsi, która znajduje się w Belgradzie, którym jest stolica kraja.


Rząd serbski ogłosił, że policja zatrzymała człowieka, który zabił osiem osób pistoletem, we wsi, która znajduje się wpod Belgradziem, którym jest stolicaą krajau.

Wieś i miasto (Belgrad) to jednostki administracyjne tej samej rangi, więc wieś mogłaby się znajdować w mieście tylko w sensie przenośnym.

Rzecznik wydziału policyjnego wytłumaczył, że "funkcjonariuszom, po intensywnym polowaniu, udało się złowić osobę, który urodził się w 2002 roku", i dodał, że strzelanie zostanie zbadane jako akt terrorysty.


Rzecznik wydziału policyjnego wytłumaczył, że "funkcjonariuszom, po intensywnym polowaniścigu, udało się złowić osobęatrzymać podejrzanego, który urodził się w 2002 roku", i dodał, że strzelaniena zostanie zbadpotraktowanea jako akt terrorystyczny.

Tłumaczył/wytłumaczył — moim zdaniem "wytłumaczyć" jest zbyt kategoryczne w tym kontekście. Używanie słów "polowanie" i "złowić" brzmi moim zdaniem zbyt frywolnie w sytuacji tej tragedii. Z drugiej strony "hunt" zupełnie nie raziłby mnie w podobnym tekście angielskim. Strzelanie/strzelanina — zbliżone znaczenie, "strzelanina" moim zdaniem lepiej odpowiada charakterowi notki.

Zdarzenie miało miejsce nocą, gdy podejrzany zastrzelił losowym sposobom z okna własnego samochodu, po tym, jak kłócił się z funkcjonariuszem policji w szkołę.


Zdarzenie miało miejsce nocą, gdy podejrzany zastrzelił losowym sposobom z okna własnego samochodu przypadkowo wybrane osoby, po tym, jak pokłócił się z funkcjonariuszem policji w szkołęle.

Losowość dotyczy wyboru ofiar, a nie sposobu strzelania, więc "zastrzelić losowym sposobem" traci sens.

Wrócił się do domu, wziął pistolet i strzelił tego osobę i jego siostrę.


Wrócił się do domu, wziął pistolet i zastrzelił tego osobęfunkcjonariusza i jego siostrę.

Po tym kontynuował strzelanie wzdłuż wsi.


Po tym kontynuował strzelanie wzdłuże wsi.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium