Romany's avatar
Romany

July 17, 2025

2
Être cool

Être cool, qu’est ce que cela signifie exactement ? Lorsque j’étais à l’université, j’ai vraiment voulu être cool et être considérée et acceptée par les étudiants branchés. ( the cool kids ). J’en ai jamais réussi et je pensais que c’était parce que je n’avais pas beaucoup d’argent à dépenser et je n’étais pas extravertie.

Une enquête publiée dans le « Journal of Experimental Psychology » a éveillé ma curiosité. Il s’agissait d’une étude menée dans 12 pays différents dont Australie. Les pays sélectionnés sont situés dans tous les continents et disposaient des cultures et des traditions variées.

Malgré ses différences, la signification d’être cool était quasiment la même à travers ces pays. Il y avait six caractéristiques principales. Ces caractéristiques étaient : être extravertie, avoir un esprit ouvert, être hédoniste, puissant et aventureux. Êtes vous d’accord ?

Corrections

Être cool

Être cool, qu’est -ce que cela signifie exactement ?

Lorsque j’étais à l’université, j’ai vraiment voulu être cool et être considérée et acceptée par les étudiants populaires/branchés.

"cool kids" are mostly called "les gens populaires" in France, but "branchés" would work too, emphasizing the "trendy" aspect

( the cool kids ).

J’en e n'ai jamais réussi et je pensais que c’était parce que je n’avais pas beaucoup d’argent à dépenser et que je n’étais pas extravertie.

"je n'étais pas extravertie" also depends on "parce que" so it's indicated by another que => et QUE je n'étais pas extravertie

Une enquête publiée dans le « Journal of Experimental Psychology » a éveillé ma curiosité.

Il s’agissait d’une étude menée dans 12 pays différents, dont l'Australie.

You picked the present to describe this study in the following sentences, so you should use it here as well => il s'agit

Most of the time, countries work with a definite article (there are of course exceptions, like when you say where you're coming from, "je viens d'Australie")

Les pays sélectionnés sont situés danssur tous les continents et disposaient des cultures et des traditions variées.

Continents are considered surfaces, like islands, so => SUR
"DES [de+les] cultures" would be definite here
I've dropped "traditions", since traditions are part of cultures

Malgré seleurs différences, la signification d’être cool était quasiment la même à traverdans tous ces pays.

The differences between these countries = plural => leurs ("their")

Il y avait six caractéristiques principales.

Ces caractéristiques étaient : être extravertie, avoir un esprit ouvert, être hédoniste, puissant[fort ?] et aventureux.

"extravertiE" is only the feminine

I guess you meant "fort" ("strong") because "puissant" ("powerful") would mean some kind of political or economical authority over something or someone

Êtes -vous d’accord ?

Hyphen between a pronoun-verb inversion

Feedback

I'd say it's the actual opposite. "Cool kids" try very hard to be accepted by others. Instead of exploring their individualities, they seek social validation through conformity, very often using the shallowest means, like fashion trends. It's also why they usually ostracize, mock or even bully "uncool" kids: it's a way to signal "hey, see, I don't like dweebs and losers, so it means I'm cool like all of you guys!" Such pathetic herd mentality is the behavior of insecure, weak people, not strong and adventurous ones!

Être cool


This sentence has been marked as perfect!

Être cool, qu’est ce que cela signifie exactement ?


Être cool, qu’est -ce que cela signifie exactement ?

Lorsque j’étais à l’université, j’ai vraiment voulu être cool et être considérée et acceptée par les étudiants branchés.


Lorsque j’étais à l’université, j’ai vraiment voulu être cool et être considérée et acceptée par les étudiants populaires/branchés.

"cool kids" are mostly called "les gens populaires" in France, but "branchés" would work too, emphasizing the "trendy" aspect

( the cool kids ).


( the cool kids ).

Êtes vous d’accord ?


Êtes -vous d’accord ?

Hyphen between a pronoun-verb inversion

J’en ai jamais réussi et je pensais que c’était parce que je n’avais pas beaucoup d’argent à dépenser et je n’étais pas extravertie.


J’en e n'ai jamais réussi et je pensais que c’était parce que je n’avais pas beaucoup d’argent à dépenser et que je n’étais pas extravertie.

"je n'étais pas extravertie" also depends on "parce que" so it's indicated by another que => et QUE je n'étais pas extravertie

Une enquête publiée dans le « Journal of Experimental Psychology » a éveillé ma curiosité.


This sentence has been marked as perfect!

Il s’agissait d’une étude menée dans 12 pays différents dont Australie.


Il s’agissait d’une étude menée dans 12 pays différents, dont l'Australie.

You picked the present to describe this study in the following sentences, so you should use it here as well => il s'agit Most of the time, countries work with a definite article (there are of course exceptions, like when you say where you're coming from, "je viens d'Australie")

Les pays sélectionnés sont situés dans tous les continents et disposaient des cultures et des traditions variées.


Les pays sélectionnés sont situés danssur tous les continents et disposaient des cultures et des traditions variées.

Continents are considered surfaces, like islands, so => SUR "DES [de+les] cultures" would be definite here I've dropped "traditions", since traditions are part of cultures

Malgré ses différences, la signification d’être cool était quasiment la même à travers ces pays.


Malgré seleurs différences, la signification d’être cool était quasiment la même à traverdans tous ces pays.

The differences between these countries = plural => leurs ("their")

Il y avait six caractéristiques principales.


This sentence has been marked as perfect!

Ces caractéristiques étaient : être extravertie, avoir un esprit ouvert, être hédoniste, puissant et aventureux.


Ces caractéristiques étaient : être extravertie, avoir un esprit ouvert, être hédoniste, puissant[fort ?] et aventureux.

"extravertiE" is only the feminine I guess you meant "fort" ("strong") because "puissant" ("powerful") would mean some kind of political or economical authority over something or someone

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium