Liii's avatar
Liii

Sept. 29, 2024

0
Étudier le français

Je pénse que j'ai amélioré mon français, mais après retourner à l'école j'ai été plus occupée. Parfois je pratique avec des natifs, mais je dois m'organiser mieux ! Je voudrais étudier le français tous les jours parce que c'est ma langue préférée.

Corrections

Étudier le français

Je péense que j'ai amélioré mon français, mais après retourner à l'écolela rentrée, j'ai été plus occupée.

Nunca hay acentos sobre las letras representando sonidos nasales (<en>, <ien>, <un> etc) => pense
La reanudación de las clases se llama «la rentrée», sería la manera más simple de dirlo

Parfois je pratique avec des (locuteurs) natifs, mais je dois mieux m'organiser mieux !

Suena un poco mejor

Je voudrais étudier le français tous les jours parce que c'est ma langue préférée.

Feedback

¿Todavía estudias en la escuela secundaria? (no sé cuál es el equivalente de nuestro «lycée» en México)
¡Suerte para este año!

Liii's avatar
Liii

Sept. 29, 2024

0

Merci beaucoup pour la correction !
Sauf pour «más simple de DECIRLO» , votre espagnol est parfait ! Continuez comme ça !

Au Mexique, l'éducation est structurée comme suit :

Kinder/preescolar - 3 ans d'étude.
Primaria - 6 ans d'étude.
Secundaria - 3 ans d'étude.
Bachillerato/Preparatoria - 3 ans d'étude.

J'é suis dans mon seconde année de «preparatoria» parce que j'ai perdu deux ans dans la pandémie et j'ai dû réviser pour le test à partir de zéro puisque j'oublie presque tout.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 29, 2024

79

¡«dirlo», ay, era un italianismo! Me ocurre raramente pero a veces, mezcla ambos idiomas. ¡Gracias! Su sistema es un poquito diferente del sistema francés.

Nosotros tenemos:
La maternelle, 3 años (en general los niños tienen de 3 a 5 años)
L'école primaire/Escuela primaria, 5 años (allí los alumnon tienen de 6 a 7 años)

Después empieza la escuela secundaria que en Francia se constituye de dos instituciones distintas:
Le collége (corresponde a la «middle school» y «junior high school» de los estadounidenses), 4 años (~11-15 años)
Le lycée, como su bachillerato, 3 años (~15-18 años)

Sólo es un resumen a grandes rasgos. La realidad es mucho más compleja, por ejemplo hay «lycées généraux» y «lycées techniques» (estos últimos se concentran más en formaciones concretas/técnicas para aprender un trabajo, mientras que los generales transmiten conocimientos generales más dificiles preparando para la universidad)

Liii's avatar
Liii

Oct. 1, 2024

0

A veces MEZCLO ambos idiomas*
N'est pas grave ! Il est courant de confondre des langues similaires. Quelles sont vos stratégies pour éviter de les confondre ?

Merci de m'avoir expliqué ! Là, je comprends mieux les différences des systèmes scolaires.

Je pénse que j'ai amélioré mon français, mais après retourner à l'école j'ai été plus occupée.


Je péense que j'ai amélioré mon français, mais après retourner à l'écolela rentrée, j'ai été plus occupée.

Nunca hay acentos sobre las letras representando sonidos nasales (<en>, <ien>, <un> etc) => pense La reanudación de las clases se llama «la rentrée», sería la manera más simple de dirlo

Parfois je pratique avec des natifs, mais je dois m'organiser mieux !


Parfois je pratique avec des (locuteurs) natifs, mais je dois mieux m'organiser mieux !

Suena un poco mejor

Je voudrais étudier le français tous les jours parce que c'est ma langue préférée.


This sentence has been marked as perfect!

Étudier le français


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium