Oct. 30, 2025
Ce matin, en me réveillant, ma première pensée a été que je n'ai rien à écrire sur ce site web.
Alors que je faisais mon lit, j'ai décidé d'écrire de ce qui m'arrivait.
Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit que je viens de les apprendre, soit que je me les rappelle au hasard.
Je crois que j'ai accompli.
Esta mañana, al despertar, lo primero que pensé fue que no tenía nada de que escribir en esta página web.
Mientras hacía la cama, decidí escribir sobre lo que me estaba pasando.
Cuando escribo, intento usar estructuras gramaticales que me resultan interesantes, ya sean las que acabo de aprender o las que recuerdo al azar.
Creo que lo he conseguido.
Écrire pour écrire
Ce matin, en me réveillant, ma première pensée a été que je n'ai rien à écrire sur ce site web.
Alors que je faidressais mon lit, j'ai décidé d'écrire detout ce qui m'arrivait (à l'esprit).
Utiliser "faire" son lit c'est bien, mais "dresser" son lit c'est mieux
Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit celles que je viens de les 'apprendre, soit quecelles dont je me les rappelle au hasard.
Feedback
C'est bien, mais tu devrais revoir tes cours sur l'utilisation des article et l'utilisation de (soit) dans des phrases
Écrire pour écrire
Ce matin, en me réveillant, ma première pensée a été que je n'aivais rien à écrire sur ce site web.
Concordancia de los tiempos => avais («tenía»)
Alors que je faisais mon lit, j'ai décidé d'écrire desur ce qui m'arrivait.
sobre = sur, à propos de
«parler DE» es una excepción
Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit celles que je viens de les 'apprendre, soit quecelles dont je me les rappelle au hasard.
celles que... = las que... (de otro modo la estructura sería extraña)
«je me les rappelle» funcionaría en la lengua hablada pero en un texto es mucho mejor usar «se rappeler DE quelque chose», lo que necesita «dont» para construir una relativa
Je crois que j'ai accomplréussi.
«accomplir» se usa con un complemente, con algo concreto, por ejemplo «accomplir sa mission», «accomplir une tâche». Significa más bien «cumplir, realizar»
«conseguir» es «réussir» aquí
|
Écrire pour écrire This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ce matin, en me réveillant, ma première pensée a été que je n'ai rien à écrire sur ce site web. Ce matin, en me réveillant, ma première pensée a été que je n'a Concordancia de los tiempos => avais («tenía») This sentence has been marked as perfect! |
|
Alors que je faisais mon lit, j'ai décidé d'écrire de ce qui m'arrivait. Alors que je faisais mon lit, j'ai décidé d'écrire sobre = sur, à propos de «parler DE» es una excepción Alors que je Utiliser "faire" son lit c'est bien, mais "dresser" son lit c'est mieux |
|
Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit que je viens de les apprendre, soit que je me les rappelle au hasard. Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit celles que je viens d celles que... = las que... (de otro modo la estructura sería extraña) «je me les rappelle» funcionaría en la lengua hablada pero en un texto es mucho mejor usar «se rappeler DE quelque chose», lo que necesita «dont» para construir una relativa Lorsque j'écris, je tente d'utiliser des structures grammaticales que je trouve intéressantes, soit celles que je viens d |
|
Je crois que j'ai accompli. Je crois que j'ai «accomplir» se usa con un complemente, con algo concreto, por ejemplo «accomplir sa mission», «accomplir une tâche». Significa más bien «cumplir, realizar» «conseguir» es «réussir» aquí |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium