Jan. 18, 2025
Je m'appel Mónica et je suis ici pour aprendre le français, je sais un peu mais je bloque beaucoup dans l'expression oral.
Mon niveau c'est intermédiaire mais j'ai beaucoup de problèmes pour parler.
J'aimerais parler et comprendre aux natives avec plus fluidité.
Quelq'un peux m'aider?
Merci beaucoup.
Écrire en français
Je m'appelle Mónica et je suis ici pour apprendre le français, j ; je le sais un peu mais je bloque beaucoup dans l'expression orale.
Se usa al menos un punto y coma entre las oraciones expresando ideas muy diferentes
expression oralE (femenino)
Mon niveau c'est intermédiaire mais j'ai beaucoup de problèmes pour parler.
«mon niveau, c'est intermédiaire» (con una repetición del nombre usando «ce») destacaría «niveau» y sonoría un poco coloquial. No es necesario
J'aimerais parler et comprendre auxles (locuteurs) nativefs avec plus de fluidité.
«natiVE» es sólo la forma femenina
Indicaciones simples de cantidad = de (sin artículo) => beaucoup DE fluidité, plus/moins DE fluidité, assez DE fluidité...
Quelqu'un peuxt m'aider ?
En francés -x/-s nunca son terminaciones de la tercera percona => je peux, tu peux, il/elle peuT
Merci beaucoup.
Feedback
Este sitio está dedicado a la publicación de textos, es decir al mejoramiento de la expresión escrita. Sin embargo es posible publicar y aprender mucho sobre la gramática, el estilo etc. ¡Podría ayudarla con la expresión oral (soy profesor)!
Écrire en français This sentence has been marked as perfect! |
Je m'appel Mónica et je suis ici pour aprendre le français, je sais un peu mais je bloque beaucoup dans l'expression oral. Je m'appelle Mónica et je suis ici pour apprendre le français Se usa al menos un punto y coma entre las oraciones expresando ideas muy diferentes expression oralE (femenino) |
Mon niveau c'est intermédiaire mais j'ai beaucoup de problèmes pour parler. Mon niveau «mon niveau, c'est intermédiaire» (con una repetición del nombre usando «ce») destacaría «niveau» y sonoría un poco coloquial. No es necesario |
J'aimerais parler et comprendre aux natives avec plus fluidité. J'aimerais parler et comprendre «natiVE» es sólo la forma femenina Indicaciones simples de cantidad = de (sin artículo) => beaucoup DE fluidité, plus/moins DE fluidité, assez DE fluidité... |
Quelq'un peux m'aider? Quelqu'un peu En francés -x/-s nunca son terminaciones de la tercera percona => je peux, tu peux, il/elle peuT |
Merci beaucoup. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium