Feb. 15, 2023
Fils d'une foi parmi les plus intelligentes et fortes, il était un idiot, le plus interessant bête du monde. En regardant les nombres ou les lettres, il ne comprend rien. La Nature est pour lui une chose qu'il devrait aimer, que sa mère (la quelle foi est au début du texte, soit dit en passant) a lui enseigné à aimer; mais devant le plus beau ciel ou le plus suggestif bois, il hausse les épaules. En réalité il a beaucoup nourri son goût pour la beauté; de fait après des années vides il a réussi à la saisir, mais ceci n'est pas interessant, pas du tout.
Pourquoi donc veux-j'écrire sur cet garçon? Pourquoi crois-je que ma stylo, très importante et de la quelle je suis trop jaloux pour l'utiliser pour décrire des paresseux, est à peine digne de le décrire? Parce qu'il a une chose que je voudrais avoir, parce qu'il comprend des choses que je ne peut pas saisir; et celles-ci sont si importantes que je voudrais les enseigner à tous ceux que j'aime. D'ailleurs, quelle importance ont les nombres, les lettres et même le couleur du ciel une fois qu'on peut saisir l'essence de tout le monde à travers les yeux et comprendre les sentiments les plus profonds à travers ceux-là?
Je ne veux pas croire qu'il peut bien lire le langage du corps, et que donc tout est le produit d'une intelligence rationelle. Je veux être ivre de cette puissance d'âme; comprendre parce qu'il se comporte comme ça, ce ne m'importe pas. La verité ne m'importe pas: je la poursuis quand je dois mesurer quelque chose, quand je dois apprendre des règles.
Je voudrais l'entendre me parler de comment il tout comprend. J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir me faire comprendre forcément quelque chose, changeant discours trop souvent. Puis il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux; et si jamais je suis assez sobre pour lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cet bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corps. Mais répondre à ça rationnellement est trop pour lui: il hésite souvent sur toutes les idées qui ne sont pas pures intuitions.
Et je suis sûr qu'il ment seulement quand il ne peut pas ne pas mentir avant tout à lui-même. Donc je lui crois quand il me dit qu'il ne remarque jamais les sourcils s'hausser pour l'étonnement, le regard toujours baissé pour la tristesse, la bouche sourire bien plus souvent pour le bonheur. Je lui crois quand il me dit qu'il a compris tout à travers les yeux, et je lui crois parce que je veux le croire sans y penser, parce qu'il est trop interessant pour ne pas en croire.
Il donne à la célèbre phrase qui dit que les enfants nous peuvent enseigner beaucoup un peu de sens; de fait il me peut enseigner à lever les yeux des papiers, pas pour saisir la beauté de la Nature, mais pour comprendre le Rien, pour y voir beaucoup. Et si jamais mes yeux seront si puissants, je pourrais saisir l'essence de tout le mond à travers les yeux (et ne sont-ils semblable au RIen?) . Il a une intuition si puissant, si sublime, qu'il met dans le Rien tout ce qu'il dit de saisir, ou tout du moin c'est ce que je pense; et je voudrais avoir cette intuition-ci. Mais peut-être que tant que je donne de l'importance à saisir, à réflechir et à avoir sans faire l'effort le plus épuisant pour être (être et rien d'autre), je ne réussirai jamais à lui ressembler.
Ébauche n.3
Fils d'une foi parmi les plus intelligentes et fortes, il était un idiot, le plus inteéressant benête du monde.
Tu ne peut pas dire « le bête». Une bête est un animal (a beast).
En regardant les nombres ou les lettres, il ne comprend rien.
La Nature est pour lui une chose qu'il devrait aimer, que sa mère (la quelle foi est dont la foi est mentionnée au début du texte, soit dit en passant) a lui enseignéa appris à aimer ; mais devant le plus beau ciel ou le plus suggestif boisbois le plus évocateur (/inspirant), il hausse les épaules.
- la foi de sa mère → dont la foi
- enseigner à quelqu'un un domaine (ex: les maths, l'anglais...), apprendre à quelqu'un à faire qqch.
- Elle lui a enseigné les maths, elle lui a appris à aimer
- « suggestif » peut être érotique ( " excitant, émoustillant"), ou bien faire penser à quelque-chose qu'on nous cache délibérément.
En réalité il a beaucoup nourri son goût pour la beauté ; de fait, après des années vides il a réussi à la saisir, m. Mais ceci n'est pas inteéressant, pas du tout.
Pourquoi donc veux-j'e écrire sur cet garçon?
je veux écrire → veux-je écrire?
cet homme (h muet, et O, une voyelle ) , ce garçon (g, une consonne)
Pourquoi crois-je que maon stylo, très importante et de la quelle je suis trop jaloux pour l'utiliser pour décrire (pour moi) et que je préserve jalousement de la description des paresseux, est cependant à peine digne de le décrire?
- être jaloux de = envier. Ici tu n'envies pas le stylo de quelqu'un d'autre. C'est ton stylo, et tu le gardes jalousement, avec soin et possessivité (comme Gollum garde jalousement son précieux)
- être à peine digne = arriver au pied de la personne, en terme de dignité. J'ai ajouté « cependant » pour que ce soit plus clair qu'il y a une contradiction. On pourrait penser que tu ne voudrais pas décrire cette personne paresseuse, donc indigne de ton stylo. Pourtant tu le fais, car au contraire c'est ton stylo qui est à peine digne d'elle.
Parce qu'il a une chose que je voudrais avoir, parce qu'il comprend des choses que je ne peutx pas saisir ; et celles-ci sont si importantes que je voudrais les enseigner à tous ceux que j'aime.
D'ailleurs, quelle importance ont les nombres, les lettres et même lea couleur du ciel une fois qu'on peut saisir l'essence de tout le monde à travers les yeux et comprendre les sentiments les plus profonds à travers ceux-là (même) ?
Note : Si tu veux dire qu'on peut saisir " l'essence " des gens, tu pourrais dire « l'essence de tout être humain à travers ses yeux / à travers son regard. » C'est plus précis que « tout le monde».
Je ne veux pas croire qu'il peutuisse bien lire le langage du corps (/ corporel), et que donc tout esoit le produit d'une intelligence rationelle.
Je pense que l'indicatif est aussi possible, mais ton style général appelle le subjonctif ^^ Je veux dire, tu as quand même écrit « je dusse» dans un texte précédent ;b
Je veux être ivre de cette puissance d'âme (de l'âme) ; comprendre que parce qu'il se comporte comme ça, cela ne m'importe pas.
comprendre quelque-chose, comprendre que
Je n'ai pas compris le « parce que » dans cette phrase, donc j'ai juste corrigé la grammaire.
La verité ne m'importe pas : je la poursuis quand je dois mesurer quelque chose, quand je dois apprendre des règles.
Je voudrais l'entendre me parler de comment il tout comprend tout / comment il peut tout comprendre. / de sa façon de tout comprendre.
Mes deux suggestions sont plus élégantes et expriment deux idées un tout petit peu différentes.
J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir forcément me faire comprendre forcément quelque chose, en changeant de discours trop souvent.
- changer de
- J'ai mis au gérondif : comment est ce qu'il parle ? En changeant de discours.
PEt puis il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux (/ leur regard) ; et si jamais je suis assez sobre pour lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cet bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon ceh bien, elles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corpsorel.
- ivre et sobre : tu parles bien de tes capacités de perception et de réflexion, et de comment elles sont altérées ou non ?
- si j'étais assez sobre, je lui ferais remarquer (conditionnel)
si je suis assez sobre, je lui ferai remarquer (futur)
-
Mais répondre à ça rationnellement est trop pour lui : il hésite (/ bute) souvent sur toutes les idées qui ne sont pas de pures intuitions.
Je pense que le verbe 'buter' correspond plus qu'hésiter. Avec buter on comprend que c'est comme s'il trébuchant sur une pierre (en butée), alors qu'avec hésiter on dirait qu'il doit choisir des idées parmi une liste.
Et je suis sûr qu'il ment seulement quand il ne peut pas ne pas mentir avant tout à lui-même.
Donc je luie crois quand il me dit qu'il ne remarque jamais les sourcils s'e hausser pour ld'étonnement, le regard toujours baissé pouar la tristesse, la bouche sourire bien plus souvent pour le bonheur.
- croire quelqu'un → je le crois. parler à quelqu'un → je lui parle
- le h de « hausser» est aspiré. J'ai trouvé cette explication : Du latin altus avec un ajout de « h » initial aspiré sous l’influence du francique *hauh, *hoh (cf. allemand hoch).
-
Je luie crois quand il me dit qu'il a tout compris tout à travers les yeux, et je luie crois parce que je veux le croire sans y penser, parce qu'il est trop inteéressant pour ne pas len croire.
Il donne un peu de sens à la célèbre phrase qui dit que les enfants nous peuvent nous enseigner beaucoup un peu de sens; de fait, il me peut enseignerm'apprendre à lever les yeux des papiers, pas pour saisir la beauté de la Nature, mais pour comprendre le Rien, pour y voir beaucoupplus que ce qui est directement perceptible. .
- il nous peuvent enseigner, il me peut enseigner : tu peux rencontrer cet ordre de mots dans les vieux livres. Comme je sais que tu aimes la littérature, je te le fais remarquer ( ou je le te fais remarquer ?! Je ne sais, je ne suis assez moderne pour cela 😉 )
- Moi aussi je me mets à faire des suggestions ( cf . fin de la phrase )
Et si jamais mes yeux serodevenaient si puissants, que je pourrais saisir l'essence de tout le monde ( / de tout l'univers) à travers les yeux (et ne sont-ils pas semblables au RIien ?) .?
- Et si jamais...?
Pour moi, c'est une question.
- encore une fois, « tout le monde» est un petit peu ambigu. Je propose cette fois « tout l'univers» et plus seulement « tous les êtres».
Il a une intuition si puissante, si sublime, qu'il met dans le Rien tout ce qu'il dit den saisir, ou tout du moins c'est ce que je pense ; et je voudrais aussi avoir cette intuition-ci ( / intuition-là).
Mais peut-être que tant que je donne de l'importance à saisir, à réflechir et à avoir sans faire l'effort le plus épuisant pour être (être et rien d'autre), je ne réussirai jamais à lui ressembler.
Feedback
Et voilà, j'envoie ma correction, j'espère qu'elle te sera utile. Pour moi, tes textes restent assez mystérieux, mais j'arrive à percevoir plus de sens qu'au début (je m'habitue, ou bien tu progresses, ou bien les deux), et j'ai moins peur de me lancer.
Je voudrais l'entendre me parler de comment il tout comprend tout.
Je crois qu'on écrit jamais "il tout comprend". Pourquoi ? Va comprendre !
Tu voudrais "l'entendre me parler" ou "le voir me parler" ? C'est une blague parce que moi je dirais "le voir me parler" alors que ça n'a pas de sens. Encore qu'avec le langage du corps ça en a.
J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir forcément me faire comprendre forcément quelque chose, changeant de discours trop souvent.
Je trouve que forcément est mieux ici.
PEt puis, il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet garçon-ci, à travers la lumière'éclat de leurs yeux; e. Et si jamais je suis assez sobre pour lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cet bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers leurs yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête des scientifiques, en analysant le langage du corps.
"la lumière de leurs yeux" pour moi c'est très passif, c'est plus un reflet. "L'éclat de leurs yeux" c'est beaucoup plus proche de ton idée de comment on exprime ce qu'on a en nous au travers du regard. Les autres corrections sont de l'ordre stylistique principalment.
Ah et je te prie de cesser d'utiliser le point virgule et d'adopter le point afin de nous permettre de respirer convenablement ; mais je crois que tu vas me refuser ce luxe :)
Mais répondre à ça rationnellement està cela, en est déjà trop pour lui : il hésite souvent sur toutes n'importe quelles idées qui ne sonerait pas une pures intuitions.
J'essaye de garder le sens en le rendant plus "naturel".
Et je suis sûr qu'il ment seulement quand il ne peut pas ne pas se mentir avant tout à lui-mêmeà lui-même avant tout.
Ébauche n.3 This sentence has been marked as perfect! |
Fils d'une foi parmi les plus intelligentes et fortes, il était un idiot, les plus interessant bête du monde. |
En regardant les nombres ou les lettres, il ne comprend rien. This sentence has been marked as perfect! |
La Nature est pour lui une chose qu'il devrait aimer, que sa mère (la quelle foi est au début du texte, soit dit en passant) a lui enseigné à aimer; mais devant le plus beau ciel ou le plus suggestif bois, il hausse les épaules. La Nature est pour lui une chose qu'il devrait aimer, que sa mère ( - la foi de sa mère → dont la foi - enseigner à quelqu'un un domaine (ex: les maths, l'anglais...), apprendre à quelqu'un à faire qqch. - Elle lui a enseigné les maths, elle lui a appris à aimer - « suggestif » peut être érotique ( " excitant, émoustillant"), ou bien faire penser à quelque-chose qu'on nous cache délibérément. |
En réalité il a beaucoup nourri son goût pour la beauté; de fait après des années vides il a réussi à la saisir, mais ceci n'est pas interessant, pas du tout. En réalité il a beaucoup nourri son goût pour la beauté ; de fait, après des années vides il a réussi à la saisir |
Pourquoi donc veux je écrire sur cet garçon? |
Pourquoi crois-je que ma stylo, très important et de la quelle je suis trop jaloux pour l'utiliser pour décrire personnes paresseuse, est à peine digne de le décrire? |
Parce qu'il a une chose que je voudrais avoir, parce qu'il comprend des choses que je ne peut pas saisir; et celles-ci sont si importantes que je voudrais les enseigner à tous ceux que j'aime. Parce qu'il a une chose que je voudrais avoir, parce qu'il comprend des choses que je ne peu |
D'ailleurs, quelle importance ont les nombres, les lettres et même le couleur du ciel une fois qu'on peut saisir l'essence de tout le monde à travers les yeux et comprendre les sentiments les plus profonds à travers ceux-là? D'ailleurs, quelle importance ont les nombres, les lettres et même l Note : Si tu veux dire qu'on peut saisir " l'essence " des gens, tu pourrais dire « l'essence de tout être humain à travers ses yeux / à travers son regard. » C'est plus précis que « tout le monde». |
Je ne veux pas croire qu'il peut bien lire le langage du corps, et que donc tout est le produit d'une intelligence rationelle. Je ne veux pas croire qu'il p Je pense que l'indicatif est aussi possible, mais ton style général appelle le subjonctif ^^ Je veux dire, tu as quand même écrit « je dusse» dans un texte précédent ;b |
Je veux être ivre de cette puissance d'âme; comprendre parce qu'il se comporte comme ça, ce ne m'importe pas. Je veux être ivre de cette puissance d'âme (de l'âme) ; comprendre que parce qu'il se comporte comme ça, cela ne m'importe pas. comprendre quelque-chose, comprendre que Je n'ai pas compris le « parce que » dans cette phrase, donc j'ai juste corrigé la grammaire. |
La verité ne m'importe pas: je la poursuis quand je dois mesurer quelque chose, quand je dois apprendre des règles. La verité ne m'importe pas : je la poursuis quand je dois mesurer quelque chose, quand je dois apprendre des règles. |
Je voudrais l'entendre me parler de comme il tout comprendre. |
J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir me faire comprendre forcément quelque chose, changeant discours trop souvent. J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir forcément me faire comprendre Je trouve que forcément est mieux ici. J'en serais ivre s'il commençait à parler sans vouloir forcément me faire comprendre - changer de - J'ai mis au gérondif : comment est ce qu'il parle ? En changeant de discours. |
Puis il me parlerait de comme il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet-garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux; et si jamais je suis assez sobre our lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cette bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corps. |
Mais en répondre rationnellement est trop pour lui: il hésite souvent sur toutes les idées qui ne sont pas pures intuitions. |
Et je suis sûr qu'il ment seulement quand il ne peut pas ne pas mentir avant tout à lui-même. Et je suis sûr qu'il ment seulement quand il ne peut pas ne pas se mentir This sentence has been marked as perfect! |
Donc je lui crois quand il me dit qu'il ne remarque jamais les sourcils s'hausser pour l'étonnement, le regard toujours baissé pour la tristesse, la bouche sourire bien plus souvent pour le bonheur. Donc je l - croire quelqu'un → je le crois. parler à quelqu'un → je lui parle - le h de « hausser» est aspiré. J'ai trouvé cette explication : Du latin altus avec un ajout de « h » initial aspiré sous l’influence du francique *hauh, *hoh (cf. allemand hoch). - |
Je lui crois quand il me dit qu'il a compris tout à travers les yeux, et je lui crois parce que je veux le croire sans y penser, parce qu'il est trop interessant pour ne pas en croire. Je l |
Il donne à la célèbre phrase qui dit que les enfants nous peuvent enseigner beaucoup un peu de sens; de fait il me peut enseigner à lever les yeux des papiers, pas pour saisir la beauté de la Nature, mais pour comprendre le Rien, pour y voir beaucoup. Il donne un peu de sens à la célèbre phrase qui dit que les enfants - il nous peuvent enseigner, il me peut enseigner : tu peux rencontrer cet ordre de mots dans les vieux livres. Comme je sais que tu aimes la littérature, je te le fais remarquer ( ou je le te fais remarquer ?! Je ne sais, je ne suis assez moderne pour cela 😉 ) - Moi aussi je me mets à faire des suggestions ( cf . fin de la phrase ) |
Et si jamais mes yeux seront si puissants, je pourrais saisir l'essence de tout le mond à travers les yeux (et ne sont-ils semblable au RIen?) . Et si jamais mes yeux - Et si jamais...? Pour moi, c'est une question. - encore une fois, « tout le monde» est un petit peu ambigu. Je propose cette fois « tout l'univers» et plus seulement « tous les êtres». |
Il a une intuition si puissant, si sublime, qu'il met dans le Rien tout ce qu'il dit de saisir, ou tout du moin c'est ce que je pense; et je voudrais avoir cette intuition-ci. Il a une intuition si puissante, si sublime, qu'il met dans le Rien tout ce qu'il dit |
Mais peut-être que tant que je donne de l'importance à saisir, à réflechir et à avoir sans faire l'effort le plus épuisant pour être (être et rien d'autre), je ne réussirai jamais à lui ressembler. This sentence has been marked as perfect! |
Fils d'une foi parmi les plus intelligentes et fortes, il était un idiot, le plus interessant bête du monde. Fils d'une foi parmi les plus intelligentes et fortes, il était un idiot, le plus int Tu ne peut pas dire « le bête». Une bête est un animal (a beast). |
Pourquoi donc veux j'écrire sur cet garçon? |
Pourquoi donc veux-j'écrire sur cet garçon? Pourquoi donc veux-j je veux écrire → veux-je écrire? cet homme (h muet, et O, une voyelle ) , ce garçon (g, une consonne) |
Pourquoi crois-je que ma stylo, très importante et de la quelle je suis trop jaloux pour l'utiliser pour décrire personnes paresseuse, est à peine digne de le décrire? |
Pourquoi crois-je que ma stylo, très importante et de la quelle je suis trop jaloux pour l'utiliser pour décrire des paresseux, est à peine digne de le décrire? Pourquoi crois-je que m - être jaloux de = envier. Ici tu n'envies pas le stylo de quelqu'un d'autre. C'est ton stylo, et tu le gardes jalousement, avec soin et possessivité (comme Gollum garde jalousement son précieux) - être à peine digne = arriver au pied de la personne, en terme de dignité. J'ai ajouté « cependant » pour que ce soit plus clair qu'il y a une contradiction. On pourrait penser que tu ne voudrais pas décrire cette personne paresseuse, donc indigne de ton stylo. Pourtant tu le fais, car au contraire c'est ton stylo qui est à peine digne d'elle. |
Je voudrais l'entendre me parler de comment il tout comprendre. |
Je voudrais l'entendre me parler de comment il tout comprend. Je voudrais l'entendre me parler de comment il Je crois qu'on écrit jamais "il tout comprend". Pourquoi ? Va comprendre ! Tu voudrais "l'entendre me parler" ou "le voir me parler" ? C'est une blague parce que moi je dirais "le voir me parler" alors que ça n'a pas de sens. Encore qu'avec le langage du corps ça en a. Je voudrais l'entendre me parler de comment il Mes deux suggestions sont plus élégantes et expriment deux idées un tout petit peu différentes. |
Puis il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet-garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux; et si jamais je suis assez sobre our lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cette bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corps. |
Puis il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux; et si jamais je suis assez sobre our lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cette bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corps. |
Puis il me parlerait de comment il saisit l'agitation de cette femme-là ou de cet garçon-ci à travers la lumière de leurs yeux; et si jamais je suis assez sobre pour lui demander quelque chose, je lui ferais remarquer que cette agitation, cet bonheur, ou même cette tristesse qu'il pense de saisir à travers les yeux, bon celles-ci peuvent être comprises par le plus bête scientifique en analysant le langage du corps.
"la lumière de leurs yeux" pour moi c'est très passif, c'est plus un reflet. "L'éclat de leurs yeux" c'est beaucoup plus proche de ton idée de comment on exprime ce qu'on a en nous au travers du regard. Les autres corrections sont de l'ordre stylistique principalment. Ah et je te prie de cesser d'utiliser le point virgule et d'adopter le point afin de nous permettre de respirer convenablement ; mais je crois que tu vas me refuser ce luxe :)
- ivre et sobre : tu parles bien de tes capacités de perception et de réflexion, et de comment elles sont altérées ou non ? - si j'étais assez sobre, je lui ferais remarquer (conditionnel) si je suis assez sobre, je lui ferai remarquer (futur) - |
Mais répondre à ça rationnellement est trop pour lui: il hésite souvent sur toutes les idées qui ne sont pas pures intuitions. Mais répondre J'essaye de garder le sens en le rendant plus "naturel". Mais répondre à ça rationnellement est trop pour lui : il hésite (/ bute) souvent sur toutes les idées qui ne sont pas de pures intuitions. Je pense que le verbe 'buter' correspond plus qu'hésiter. Avec buter on comprend que c'est comme s'il trébuchant sur une pierre (en butée), alors qu'avec hésiter on dirait qu'il doit choisir des idées parmi une liste. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium