Nov. 20, 2021
En ce moment, je suis à bord d'un train OUIGO pour retourner à Paris. Quand j'ai la chance de prendre le train a longue distance, il y a une chose que j'ai hâte de faire, et c'est de me rendre à un kiosque RELAY.
Il y a deux raisons pour mon engouement. Premièrement, j'aime regarder des couvertures des magazines vendus. Elles figurent des dossiers très intéressants, et en plus reflètent des intérêts des utilisateurs de trains de ce pays. J'aimais également le faire au Japon aussi. Souvent leurs designs sont très stylés et me donnent envie d'en acheter un.
Deuxièmement, il vend un biscuit dont je ne peux plus passer: c'est « carré à chocolat au lait » de Michel & Augustin. Il y a environ 3 mois, j'en ai acheté un pour la première fois et depuis je en suis la fan. La texture ne ressemble pas aux autres biscuits, grâce au caramel mélangé avec du chocolat. La partie biscuit contribue aussi à sa bonne saveur : il s'effondre dans la bouche petit à petit finent et délicatement.
Ce qui m'intéresse, c'est qu'il ne s'en vend pas au supermarché (de moins je crois). J'espère que il y sera disponible aussi, mais si cela se réalise, j'en consommerais trop donc peut-être cela devrait rester ainsi.
À la gare de train de longue distance
Le français distingue les «vols moyen courrier» (vols longue distance) des autres, mais pour le train on distingue plutôt le TGV (le Train à Grande Vitesse, un peu équivalent au 電車 japonais, qui parcourt de grandes distances) et les TER (Trains Express Régionaux, plus lents): de plus, il n'existe pas de gares spécialement dédiées aux trajets longue distance, donc j'écrirais un titre beaucoup plus simple
En ce moment, je suis à bord d'un train OUIGO pour retourner à Paris.
Quand j'ai la chance de prendre le train apour parcourir de longues distances, il y a une chose que j'ai hâte de faire, et c'est de me rendre à un kiosque RELAY.
Il y a deux raisons pourà mon engouement.
Premièrement, j'aime regarder dles couvertures des magazines vendus.
EllesIl y figurent des dossiers très intéressants, etqui en plus reflètent dles intérêts des utilisateurs de trains de ce payspassagers de ce pays prenant le train.
«Il y» est équivalent à «il y a», ici
J'aimais également le faire ça au Japon aussi.
Souvent leurs designs son de ces couvertures est très stylés et me donnent envie d'en acheter un.
Mieux vaut répéter explicitement à quoi «leurs» fait référence
Vous pouvez aussi mettre le singulier ici («leur design est»); le pluriel ne serait pas faux mais insisterait sur le fait qu'il y aurait plusieurs designs
Deuxièmement, ils vend unent des biscuits dont je ne peux plus me passer: c'este sont les « carré às de chocolat au lait » de Michel & Augustin.
Il y a environ 3 mois, j'en ai acheté un pour la première fois et depuis je 'en suis la fan.
je+en => j'en
La texture ne ressemble pas auxà celle des autres biscuits, grâce au caramel mélangé avec du chocolat.
La partie biscuit contribue aussi à saon bonne saveur goût : il s'effondre dans la bouche petit à petit, finement et délicatement.
Ce qui m'intéresse, c'est qu'il ne son n'en vend pas au supermarché (deu moins je crois).
J'espère que 'ils y seraont disponibles aussi, mais si cela se réaliseproduit, j'en consommerais trop donc peut-être celaque les choses devraient rester ainsicomme elles sont.
Feedback
私もMichel&Augustinの産物がすきですよ、美味しいです! cookiesやヨーグルト("vache à boire")を食べたことがありますか?
En ce moment, je suis a bord d'un train OUIGO pour retourner à Paris. |
Quand j'ai la chance de prendre le train a longue distance, il y a une chose que j'ai hâte de faire, et c'est de me rendre à un kiosque RELAY. Quand j'ai la chance de prendre le train |
À la gare de train de longue distance À la gare Le français distingue les «vols moyen courrier» (vols longue distance) des autres, mais pour le train on distingue plutôt le TGV (le Train à Grande Vitesse, un peu équivalent au 電車 japonais, qui parcourt de grandes distances) et les TER (Trains Express Régionaux, plus lents): de plus, il n'existe pas de gares spécialement dédiées aux trajets longue distance, donc j'écrirais un titre beaucoup plus simple |
Il y a deux raisons pour mon engouement. Il y a deux raisons |
Premièrement, j'aime regarder des couvertures des magazines vendus. Premièrement, j'aime regarder |
Elles figurent des dossiers très intéressants, et en plus reflètent des intérêts des utilisateurs de trains de ce pays.
«Il y» est équivalent à «il y a», ici |
J'aimais également le faire au Japon aussi. J'aimais également |
Souvent leurs designs sont très stylés et me donnent envie d'en acheter un. Souvent le Mieux vaut répéter explicitement à quoi «leurs» fait référence Vous pouvez aussi mettre le singulier ici («leur design est»); le pluriel ne serait pas faux mais insisterait sur le fait qu'il y aurait plusieurs designs |
Deuxièmement, il vend un biscuit dont je ne peux plus passer: c'est « carré à chocolat au lait » de Michel & Augustin. Deuxièmement, ils vend |
Il y a environ 3 mois, j'en ai acheté un pour la première fois et depuis je en suis la fan. Il y a environ 3 mois, j'en ai acheté je+en => j'en |
La texture ne ressemble pas aux autres biscuits, grâce au caramel mélangé avec du chocolat. La texture ne ressemble pas |
La partie biscuit contribue aussi à sa bonne saveur : il s'effondre dans la bouche petit à petit finent et délicatement. La partie biscuit contribue aussi à s |
Ce qui m'intéresse, ce que il ne s'en vend pas au supermarché (de moins je crois). |
J'espère que il y sera disponible aussi, mais si cela se réalise, j'en consommerais trop donc peut-être cela devrait rester ainsi. J'espère qu |
En ce moment, je suis à bord d'un train OUIGO pour retourner à Paris. This sentence has been marked as perfect! |
Ce qui m'intéresse, c'est qu'il ne s'en vend pas au supermarché (de moins je crois). Ce qui m'intéresse, c'est qu' |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium