I watched "The Counselor" last night.
It's a story of a counselor who gets involved with drug smuggling.
Finally, his life is ruined due to retribution by a drug cartel.
This is subtle, and it's obvious what you mean. But I think it sounds a bit weird to say "finally" without escalating up to it. So you might say "He woke up, and put his shoes on. Then he walked outside and got in his car. After that, he started it and drove to work. And finally he got to work, where his boss told him he'd been fired." There's a clear sense of a *sequence*, and the "finally" thing is the final element of the sequence.
"in the end" is perhaps a little more versatile, and seems to fit better here.
There're a lot of shocking scenes.
This movie reminded me of "Sicario" and "The Mule" because their subject is the war on drugs.
I loved Sicario. But I'm always a little scared of films about the cartels!
Two or more people need to make corrections in order for the corrections to be grouped.
You need LangCorrect premium to access this feature. Upgrade