April 29, 2021
I knew an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning". It can add subtitles to videos you watch on Amazon Prime. At least in Japan, Prime Video offers foreign languages voice and Japanese subtitles or Japanese dubbing. Using this extension, I can watch movies and dramas with English voice and subtitles. In addition, I can immediately search for the meaning of unknown words by putting the cursor on the subtitle.
Subtitles
I knewow of an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning"."
US alternatives
I know of an extension for Chrome called "Subtitles for Language Learning."
I'm using an extension for Chrome called "Subtitles for Language Learning."
It can add subtitles to videos you watch on Amazon Prime.
At least in Japan, Prime Video offers audio in foreign languages voice and Japanese subtitles or Japanese dubbing.
Using this extension, I can watch movies and dramas with English voiceaudio and subtitles.
We don't usually use the word, "voice," like this as we do in Japanese. It's more like a set phrase where we choose the audio and subtitles of a show.
In addition, I can immediately search for the meaning of unknown wordswords I don't know by putting the cursor onver the subtitle.
"cursor over the subtitle" is a set phrase.
Feedback
すごいですね。「Subtitles for Language Learning」も使っていみましたが、Amazonの日本語の版はちょっと方が良くないと思います。残念ですね。
Subtitles
I knewfound an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning".
この文章には「knew」は過去形みたいです。絶対に「knew/know」を使いたいなら、「I know of an~」が使えますが、例を挙げる言葉です。そこで、「I know of an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning"」が言えませんが、「I know of an extension which can/lets you add subtitles to videos you watch on Amazon Prime. It's called "Subtitles for Language Learning".」は自然です。
It can add subtitles to videos you watch on Amazon Prime.
At least in Japan, Prime Video offers either foreign languages voice audio and Japanese subtitles, or Japanese dubbing.
「either」+「,」に入れったら、もっとわかりやすくなります。
Using this extension, I can watch movies and dramas with English voices and subtitles.
In addition, I can immediately search for the meaning of unknown words by putting the cursor on the subtitle.
Feedback
とても便利なアップそうです!
Subtitles |
I knew an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning". I kn US alternatives
I know of an extension for Chrome called "Subtitles for Language Learning." I'm using an extension for Chrome called "Subtitles for Language Learning." I この文章には「knew」は過去形みたいです。絶対に「knew/know」を使いたいなら、「I know of an~」が使えますが、例を挙げる言葉です。そこで、「I know of an extension for Chrome, "Subtitles for Language Learning"」が言えませんが、「I know of an extension which can/lets you add subtitles to videos you watch on Amazon Prime. It's called "Subtitles for Language Learning".」は自然です。
|
It can add subtitles to videos you watch on Amazon Prime. |
At least in Japan, Prime Video offers foreign languages voice and Japanese subtitles or Japanese dubbing. At least in Japan, Prime Video offers audio in foreign languages At least in Japan, Prime Video offers either foreign language 「either」+「,」に入れったら、もっとわかりやすくなります。
|
Using this extension, I can watch movies and dramas with English voice and subtitles. Using this extension, I can watch movies and dramas with English We don't usually use the word, "voice," like this as we do in Japanese. It's more like a set phrase where we choose the audio and subtitles of a show.
Using this extension, I can watch movies and dramas with English voices and subtitles. |
In addition, I can immediately search for the meaning of unknown words by putting the cursor on the subtitle. In addition, I can immediately search for the meaning of "cursor over the subtitle" is a set phrase.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium