Sept. 22, 2022
Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad. I studied abroad twice, together for about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.
There are two reasons that can be possible explanations to this reality. One is the limit of language. Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the media to delve into and translate what's happening around the world closely. The other reason is immatureness of media. Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which doesn't have a passion or sense of responsability to pursue and transmit facts to citizens, not being able to conduct a proper reserach on matters.
This media crisis should owe to other causes, but I've never looked that up throughly. I'd love to read books or articles on this theme.
Reverse culture shock and the media
Today I learned athe notion of reverse culture shock,: a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
Today I learned the notion of reverse culture shock: a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
I studied abroad twice, together for about one and half years, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.
I studied abroad twice, together for about one and half years, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting information on foreign countries' events enough.
You only use the singular form "year" when speaking about one year. Even one and a half is enough that you need to use the plural "years".
Information is an uncountable noun. You never say "an information" or "informations", it will always be just "information".
There are two reasons that can be possible explanations tofor this reality.
There are two possible explanations for this.
Grammar note: the correct preposition to use with "explanations" is "for", not "to".
Stylistic note: it is redundant to use both the word "reasons" and the word "explanations". You should pick one or the other. It is also unnecessary to say "reality" because that is clear from context.
One is the limit of language.
Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely. Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.
The other reason is the immatureness ofity of Japanese media.
The other reason is the immaturity of Japanese media.
Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have a passion or a sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand is not able to conduct a proper reserarch on matters.
Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have a passion or a sense of responsibility to pursue and transmit facts to citizens, and is not able to conduct proper research on matters.
This media crisis shcould owbe due to other causes, but I've never looked that up throughly.
This media crisis could be due to other causes, but I've never looked that up throughly.
I'd love to read books or articles on this themeopic.
I'd love to read books or articles on this topic.
I would consider this to be a topic, not a theme, because it is the explicit subject matter covered by the book as opposed to an overarching message.
Reverse culture shock and the media
Today, I learned a notionbout the concept of reverse culture shock, a shock felt when one goeswhich is the shock one feel going back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
Today, I learned about the concept of reverse culture shock, which is the shock one feel going back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
Alt: the one one feel going back to their home country
Singular they sounds less clunky.
I have studied abroad twice, together for about one and half for a total of a year, and ea half. Each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enoughdoing very little reporting on news around the world.
I have studied abroad twice for a total of a year and a half. Each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs doing very little reporting on news around the world.
There are two reasons that can be possible explanations to this realityexplain this.
There are two reasons that can explain this.
One is the limit of languageThe first is the language barrier.
The first is the language barrier.
Since Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the mediait gives media companies little incentive to delve into and translate what's happening around the world closely.
Since Japanese is spoken only in Japan, it gives media companies little incentive to delve into and translate what's happening around the world.
"Delve into" already implies looking into it in detailed so I took out "closely."
The other reason is the immaturenessity of media.
The other reason is the immaturity of media.
Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which's media companies doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmitcommunicate facts to citizens, not beingas they are not able to conduct a proper reserarch on important matters.
Compared to other developed countries, Japan's media companies don't have the passion or sense of responsibility to pursue and communicate facts to citizens, as they are not able to conduct a proper research on important matters.
TWhis media crisis should owe tole there might be other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.
While there might be other causes, I've never looked into it thoroughly.
I'd love to read books or articles on this themeopic.
I'd love to read books or articles on this topic.
Feedback
Good job!
Reverse cCulture sShock and the mMedia
Reverse Culture Shock and the Media
Today I learned a notion ofbout reverse culture shock, a shock felt which is a feeling of shock when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
Today I learned about reverse culture shock which is a feeling of shock when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
I studied abroad twice, together forfor a total of about one and half years, and each time after goingI went back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting enough informations on foreignthe events of other countries' events enough.
I studied abroad twice, for a total of about one and half years, and each time I went back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting enough information on the events of other countries events.
There are two reasons that can be possible explanatipossible reasons tofor this reality.
There are two possible reasons for this.
One is the limit ofations of the language.
One is the limitations of the language.
Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.
Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world.
The other reason is the immatureness ofity of the media.
The other reason is the immaturity of the media.
Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand, additionally, is not able to conduct a proper reserarch on matters.
Compared to other developed countries, Japan possesses poor media which doesn't have the passion or sense of responsibility to pursue and transmit facts and, additionally, is not able to conduct proper research on matters.
残念ですね。
This media crisis should owe toprobably has other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.
This media crisis probably has other causes, but I've never looked into it thoroughly.
I'd love to read books or articles on this theme.
I'd love to read books or articles on this.
Feedback
面白そうです。教えてくれてありがとうございました。
上手に書けています!
|
Reverse culture shock and the media
Reverse This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of living abroad. |
|
I studied abroad twice, together about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events. |
|
There are two reasons that can be possible explanations to this reality.
There are two
There are two reasons that can
There are two Grammar note: the correct preposition to use with "explanations" is "for", not "to". Stylistic note: it is redundant to use both the word "reasons" and the word "explanations". You should pick one or the other. It is also unnecessary to say "reality" because that is clear from context. |
|
One is that te limit of language. |
|
Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the media to delve into and translate what's happening around the world closely.
Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world
Since Japanese is spoken only in Japan, "Delve into" already implies looking into it in detailed so I took out "closely." Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely. Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely. |
|
The other reason is immatureness of media.
The other reason is the immatur
The other reason is the immatur
The other reason is the immatur |
|
Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which doesn't have a passion or sense of responsability to pursue and transmit facts to citizens, not being able to conduct a proper reserach on matters.
Compared to other developed countries, Japan 残念ですね。
Compared to other developed countries, Japan
Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have a passion or a sense of respons |
|
This media crisis should owe to other causes, but I've never looked that up throughly.
This media crisis
This media crisis |
|
I'd love to read books or articles on this theme.
I'd love to read books
I'd love to read books
I'd love to read books I would consider this to be a topic, not a theme, because it is the explicit subject matter covered by the book as opposed to an overarching message. |
|
Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.
Today I learned a
Today, I learned a Alt: the one one feel going back to their home country Singular they sounds less clunky.
Today I learned |
|
I studied abroad twice, together for about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.
I studied abroad twice,
I have studied abroad twice
I studied abroad twice, together for about one and half years, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting information You only use the singular form "year" when speaking about one year. Even one and a half is enough that you need to use the plural "years". Information is an uncountable noun. You never say "an information" or "informations", it will always be just "information". |
|
One is the limit of language.
One is the limit
This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium