amcole02's avatar
amcole02

May 18, 2021

0
Reformulation d'une phrase

En totale, ce projet permit une dynamisation entre les personnes très actives dans la communauté scolaire et un investissement d'argent et de temps. Mais concernant le cadre fiscaux, il y a une limite au financement de ce projet dans le long terme,

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Reformulation d'une phrase


En totale, ce projet permit une dynamisation entre les personnes très actives dans la communauté scolaire et un investissement d'argent et de temps.


En totaleconclusion, ce projet a permits une dynamisation des liens entre ldes personnes très actives dans la communauté scolaire et ainsi qu'un investissement d'argent et de temps. En conclusion, ce projet a permis une dynamisation des liens entre des personnes très actives dans la communauté scolaire ainsi qu'un investissement d'argent et de temps.

A mon avis, l'emploi du passé simple ne s'impose pas ici : c'est plutôt un usage littéraire. "dynamisation entre des personnes très actives dans la communauté". Pour moi, ça ne veut pas dire grand chose, et surtout c'est cruel : pourquoi dynamiser des personnes qui sont déjà actives ? Pour leur faire faire un arrêt cardiaque ?

Mais concernant le cadre fiscaux, il y a une limite au financement de ce projet dans le long terme,


Mais concernant le cadre fiscauxl, il y a une limite au financement de ce projet danssur le long terme, Mais concernant le cadre fiscal, il y a une limite au financement de ce projet sur le long terme,

Cette phrase est vide de sens également. Au moins elle est grammaticalement correcte après correction.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium