bisam's avatar
bisam

Jan. 14, 2023

0
¿Quien estaba?

Ya fue hace un par de horas que yo paseaba entre las rocas, buscando mi camino. A veces había unos arboles pero el suelo estaba duro y seco. No había nadie. Repentinamente, después una pequeña colina vi algo se mover … ¡o alguien!

Enfrente de mi, pudieron ver un tipo de cabra. No estoy seguro de que he visto. En mi mente, estaba como si me pregunté “¿quien es esta cabra?” y el sujeto de mi pregunta se dijo “¿quien es este cabrón?”. No lo sé pero ella me miró.

No me encuentro tan bien como fuera posible. Empecé a ver que la cabra tenía compañeras. Estaban detrás las rocas y la vegetación. He actuado como lo de siempre cuando veo un animal salvaje : con cuidado. No sabía que paso en sus cabezas, solo sabía que no quería a volver. La noche estaba acerca y tenía que seguir el camino. Pero no me gustó que crear mas miedo. Las cabras no me pareció agresivas pero no sabía si mi presencia las parecí pacifico. Quedaba un poco sin mover entonces seguí adelante un poco. Las cabras se alejaron un poco. Hemos continuado así, tranquilo y me fui, sin decir "¡Adiós!".

Ahora, no estoy seguro de que paso. Ya no sé si estaban cabras salvajes o no. Espero que no les he molestadas.


Ha pasado un tiempo y no he escrito nada. Es une pequeña escena pero creo que no tengo el vocabulario suficiente ... No sé si entienden "cabrón" como algo de "malsonante". No quiero que sea demasiado malsonante. Trato de escribir esto con un poco de humor pero es muy difícil.

"No me encuentro tan bien como fuera posible." es para decir que tengo un poco miedo.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

¿Quien estaba?

No había nadie.

Empecé a ver que la cabra tenía compañeras.

Las cabras se alejaron un poco.

Hemos continuado así, tranquilo y me fui, sin decir "¡Adiós!

bisam's avatar
bisam

Jan. 15, 2023

0
bisam's avatar
bisam

Jan. 15, 2023

0

Enfrente de mi, pudieroné ver un tipo de cabra.

"pudieron" es plural, es decir que más de una persona pudo ver que era un tipo de cabra, y en el relato mencionas que el protagonista estaba solo.

Fernanhaiku's avatar
Fernanhaiku

Jan. 15, 2023

0

Empecé a ver que la cabra tenía compañeras.


This sentence has been marked as perfect!

En mi mente, estaba como si me pregunté “¿quien es esta cabra?” y el sujeto de mi pregunta se dijo “¿quien es este cabrón?”.


En mi mente, estaba como si me preguntépreguntandome “¿quien es esta cabra?” y el sujeto de mi pregunta se dijo “¿quien es este cabrón?”. En mi mente, estaba preguntandome “¿quien es esta cabra?” y el sujeto de mi pregunta dijo “¿quien es este cabrón?”.

"como si" se suele usar para expresar comparación, ejemplo: Mi garganta dolía como si me hubiese tragado una piedra. En efecto la palabra "cabrón" es malsonante, pero en este caso le añade algo de humor a la escena, por lo que no esta mal del todo.

¿Quien estaba?


This sentence has been marked as perfect!

Ya fue hace un par de horas que yo paseaba entre las rocas, buscando mi camino.


Ya fue hace un par de horas que yo paseaba entre lasel sendero de rocas, buscando mi camino. Ya fue hace un par de horas que yo paseaba entre el sendero de rocas, buscando mi camino.

A veces había unos arboles pero el suelo estaba duro y seco.


No había nadie.


This sentence has been marked as perfect!

Repentinamente, después una pequeña colina vi algo se mover … ¡o alguien!


Repentinamente, después en una pequeña colina, vi algo se mover … ¡o alguien! Repentinamente, después en una pequeña colina, vi algo se mover … ¡o alguien!

Enfrente de mi, pudieron ver un tipo de cabra.


Enfrente de mi, pudieroné ver un tipo de cabra. Enfrente de mi, pudé ver un tipo de cabra.

"pudieron" es plural, es decir que más de una persona pudo ver que era un tipo de cabra, y en el relato mencionas que el protagonista estaba solo.

No estoy seguro de que he visto.


No estoy seguro de lo que he visto. No estoy seguro de lo que he visto.

En mi mente, estaba como si me pregunte “¿quien es esta cabra?” y el sujeto de mi pregunta se dijo “¿quien es este cabrón?”.


No lo sé pero ella me miró.


No lo sé, pero ella me miró. No lo sé, pero ella me miró.

No me encuentro tan bien como fuera posible.


No me encuentro tan bien como fuera posible. No me encuentro tan bien como fuera posible.

Podrías simplemente escribir "estaba un poco aterrado"

Empece a ver que la cabra tenía compañeras.


Estaban detrás las rocas y la vegetación.


Estaban detrás de las rocas y la vegetación. Estaban detrás de las rocas y la vegetación.

He actuado como lo de siempre cuando veo un animal salvaje : con cuidado.


He actuado como lo de siempre cuandoada que veo un animal salvaje : con cuidado. He actuado como siempre cada que veo un animal salvaje : con cuidado.

De esta forma la oración fluye mejor

No sabía que paso en sus cabezas, solo sabía que no quería a volver.


No sabía que paso en sus cabezas, solo sabía que no quería a volver. No sabía que paso en sus cabezas, solo sabía que no quería volver.

La noche estaba acerca y tenía que seguir el camino.


La noche estaba acerca y tenía que seguir elmi camino. La noche estaba cerca y tenía que seguir mi camino.

"mi camino" = "my way to home"

Pero no me gustó que crear mas miedo.


Las cabras no me pareció agresivas pero no sabía si mi presencia las parecí pacifico.


Las cabras no me parecióeron agresivas pero no sabía si mi presencia laes parecía pacificoa. Las cabras no me parecieron agresivas pero no sabía si mi presencia les parecía pacifica.

"pareció" esta en singular, pero como estas hablando de varias cabras "parecieron" es la palabra correcta". "Presencia" es un sustantivo femenino y "pacifico" es un adjetivo que tienes que cambiar a femenino (pacifica)

Quedaba un poco sin mover entonces seguí adelante un poco.


Quedaba un poco sin moverMe detuvé un poco, entonces seguí adelante unde a poco. Me detuvé un poco, entonces seguí adelante de a poco.

Sorry but I coudn't understand this sentence I think that you tried to say: I Stopped for a moment and then I went on slowly

Las cabras se alejaron un poco.


This sentence has been marked as perfect!

Hemos continuado así, tranquilo y me fui, sin decir "¡Adios!


".


Ahora, no estoy seguro de que paso.


Ahora, no estoy seguro de que pasoó. Ahora, no estoy seguro de que pasó.

Ya no sé si estaban cabras salvajes o no.


Ya no sé si estaban las cabras salvajes o no. Ya no sé si estaban las cabras salvajes o no.

Espero que no les he molestadas.


Espero que no les heaya molestadaso. Espero que no les haya molestado.

Despues de las palabras he, habeis, hemos, has, haya, han, etc. Sigue un verbo, es decir que la palabra "molestadas" esta mal porque es un adjetivo y no un verbo. Por lo que lo tienes que convertir en un verbo en participio: "molestado"

Hemos continuado así, tranquilo y me fui, sin decir "¡Adiós!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium